Redian新闻
>
外国街头的“中文翻译”,看完让人无语……

外国街头的“中文翻译”,看完让人无语……

公众号新闻

本文转载自微信公众号:beebee公园

ID:wastepark

原标题:外国街头的中文机翻,看得人想报警

作者:beebee

汉语博大精深。
光是博、大、精、深四个字,就从广度、宽度、深度、颗粒度几方面一并囊括,整合为可以形容一个抽象事物的词。
它常常需要意会,而非言传。停留在表面,只会差之毫厘谬以千里。
当你在国外看到这样的中文翻译,你感慨汉语就是如此博大精深,老外只能略懂皮毛。
它也没错,但就是很不对。

语言是文化的体现,不同文化存在壁垒。不只是沟通,更是理解层面。
想知道我们说错英语对方听来是种什么感觉,只有在老外说错中文的时候能够给与反馈。

在国外走一遭,时常对偶遇的中文翻译搞得心情凌乱。
它突如其来的亲切,却又异常疏远。就像很久没见的初中同学突然出现在家里。你感动、感慨。
你珍惜当年一起看流星花园,你当杉菜她当小优的天真岁月,聊了几句才发现她在卖安利,专门找到你要你和你妈买这款除渍笔,还拿出随身携带的菜籽油直接往你袖子上倒了几滴。
异国他乡,错误的中文就给你这样的冲击。

当然,你会在第二时间产生包容。
翻译出错很正常。都是老百姓做生意,她有她的难处。
提供了多国语言已经是她能做到的体面,只要能懂个大概任务就完成了。
从这个角度来看,你体会到了中文的无厘头式喜剧色彩,可以意会但言传失败的迷幻效果。

中文很难,它的语法逻辑跟英语有很大的不同。
英语虽然有不同时态,主动被动,看似要求很多,其实直接照模子套就行了。
我们中文并不这样。不靠模板,不同的修饰,词语换个顺序都能表达不同的意思。
如果按英语语法直译,物体一律成精,还叫嚣给人看,实在有些荒谬。


有网友在一家店拍下菜单上中文大面积翻车的盛况
这家店目标远大,但站不住脚。一口气翻译了8个国家的菜名,力图超越米其林5星的高规格礼遇。
然而单看中文,每一个都是脑浆飞天般离奇。连语法都不通,谷歌机翻都没这么离谱。
可能找的关系户翻译程序,大差不差,反正自己和身边的人都看不出有什么差别。
梦想当科学家,首先头顶个锅盖。


菜名是最难翻译的东西。
在国内,夫妻肺片,虎皮辣椒这样的菜名一直都是经典段子,更不要说老外怎样去理解。
所以,用来称呼人的名词来称呼菜应该有它的道理,哪怕前面的两个形容词完全不搭,你也不能说它错。
规则是人定的。老板起菜名的规则就是摆烂式直译。


有直译,就有意译。
有的店家你很难不怀疑对中文是有一定的阅历。
一半意会,一半象声词结合在一起,达到了1+1>3的效果。


只是很难说他们的中文学习渠道是否正经,又或是输入法联想,记录了不该出现的东西。
以前我们写过,中文翻译翻车最严重的地区在日本。
这跟东西方语言逻辑不通的状况不同。日语正是吸收了太多汉字发展成不同的意思,当它再翻译汉语的时候,呈现的状态就自带一股和风味儿。

很明显这样的翻车比英译汉的失误更有戏剧张力。
你仿佛看到这行字背后冲出个人向你90°狠狠鞠躬,你不照做你简直不讲礼义廉耻,太伤人的自尊心。

可以对比下,不按照和制语法,而是英语翻译,是怎样缺失了灵魂。
日本人很讲礼节,不说“拜托了”就算了,“你是卖”是怎么回事。
可见不同语言透露了不同的民族性格,过于恳求和自来熟的气氛都让人有点难以适从。

相似的苦难不一定能拉进人与人的距离,相同的笑点却能反应彼此心照不宣的默契。
他乡游子偶遇蹩脚中文标识,也只有同胞能看懂其中的乐趣。
拍下来发网上津津乐道,也算是消解语义错误带来的困扰。



该内容为公众号beebee公园原创,未经授权请勿擅自转载。
这翻译的都是啥啊,
看的我都沉默了

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
美国街头潮牌鼻祖Stussy帽衫!轻松百搭又,明星潮人都爱穿!看了成都火锅店的英文翻译,中国人和外国人都沉默了…线上|希伯来文翻译兼职互联网上的“无效沟通”,看完真无语!马杜罗打断港媒记者:说普通话吧,没英文翻译,这是新世界孩子应该了解的“中国超级工程”,看完会庆幸生在华夏女子在家中遭性侵,证据确凿,案件竟然被驳回...理由更是让人无语!加拿大妹子在家中遭性侵,证据确凿,案件竟然被驳回...理由更是让人无语!外国街头的中文机翻,看得人想报警【事故】旅游大巴在法国街头翻车,11人受伤!吃过了流心柿饼,明白了啥叫好吃到无语……第八章第一节 分权制衡的政治制度的诞生从大国重器到超级工程,看完让人感慨万千!找对象太难!亚裔妹纸美国街头举牌子征婚,没想到还真让她找到了...美国街头潮牌鼻祖!穿过它,才算真懂潮牌!宁波高速上“欢迎再来”的英文翻译错得离谱~澳洲出手!公布6条对微信抖音计划禁令!报告正式提交,细节让人无语...服务区内轿车冲向人群!事故原因真让人无语......5126 血壮山河之武汉会战 富金山战役 14《有缘人》&《长相思》吓尿!4.3m巨鳄爬上美国街头,更恐怖的是"嘴里还叼着人尸"联合国招募: 线上中文翻译美国街头,女子手持AK-47狂野照片疯传网络,结果悲剧了...某地高校新生报到现场,场面让人无语为爸爸当“翻译”的女孩,上小学了!燃情岁月1989(18)远离罗刹国,珍惜亲情和爱情巴以冲突中国仗义执言,有人称小心被以色列记恨,这话让人无语有绿卡!华男却流落美国街头,来美20年突遭车祸...“国外的中文翻译能有多荒谬??”哈哈一整个离离原上谱!太让人无语!澳洲为啥老被人黑?Chinese Company Job Vacancy - Personal Assistant / 中文翻译一人生病,澳洲移民家庭全家被驱逐出境!真相让人无语...华男美国街头被查,车内藏毒品和大量现金突发!美国男子在泰国街头无差别砍人!被捕后裤袋里搜出…
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。