Who is the most important person in your company?
在校大学生与应届毕业生看过来!扫码上方二维码订阅,获取商论学生优惠史低价!
《经济学人·商论》2023-10-01
Who is the most important person in your company?
问题通常比答案更有趣。如果要问你公司里谁最重要,会有一个显而易见的答案、一个老套且不真实的答案,和一个是错误但有用的答案。、QUESTIONS ARE usually more interesting than answers. If you had to identify the most important person in your organisation, there is an obvious answer, a trite-and-untrue answer and a wrong-but-useful answer.
显而易见的答案是“首席执行官”。这个头衔到顶了,公司里没有比这号人物更大的领导了。事关公司长期发展方向的最重要决策要由他们做出,最艰难的抉择摆在他们的案头,最高的薪水也是发到他们手里。董事会可能掌控着他们的命运,但没有人比他们的权力更大。对于创业公司来说尤其如此:在一家公司的前期阶段,创始人就是公司。
The obvious answer is “the chief executive”. No cheese is bigger, no dog is more top. The most important decisions about the long-term direction of a company lie with the CEO; the hardest calls land on their desk; and the biggest pay cheques head their way. A board of directors might control their fate but no one wields more power. That is especially true of a startup: up to a certain point in its history, founders are the company.
同样是这个问题,老套的回答是“客户”。TED演讲者会在一个恰到好处的、意味深长的停顿后吐出这个词。观众也会会意地点点头。哥伦比亚商学院的南迪尔·巴蒂亚(Nandil Bhatia) 和史蒂芬·迈耶(Stephan Meier)分析了标准普尔500成分股公司的财报电话会议记录,发现高管们谈及客户的次数是谈及员工的十倍。、The trite answer to the same question is “the customer”. This is the kind of thing someone delivering a TED talk would say, after a suitably meaningful pause. It is the kind of thing that people in the audience would nod wisely at. An analysis of earnings-call transcripts of S&P 500 firms by Nandil Bhatia and Stephan Meier of Columbia Business School finds that executives talk about customers ten times more than they do about employees.
... ...【想要继续阅读付费文章?】欢迎打开商论App,订阅后可获取全文中英双语版
《经济学人·商论》2019-07
The promotion curse
巴托比
升职的诅咒
彼得原理升级版
你真的有必要升职吗?许多员工把自己的希望都寄托在沿着组织层级往上爬上。这种雄心壮志背后的动力既有更高的薪水,也有每登一级带来的更高地位。向上爬的结果却可能常常叫人失望。劳伦斯·彼得(Laurence Peter)在他1969年出版的一本书中提出了“彼得原理”(Peter principle):员工往往会一直晋升,直到抵达他不能胜任的位置。这很有道理。如果你擅长你的工作,你就会在职业阶梯上步步高升。最终,总会有一份工作是你不擅长的,到那时你的事业就会停滞不前。由此可以顺理成章地推论,任何在现任职务上干得太久的高级员工都是不称职的。
追逐“升职幻像”还有个问题。门户网站VoxEU上最近发表了一篇文章,艾伦·本森(Alan Benson)、丹妮尔·李(Danielle Li)和凯利·舒(Kelly Shue)研究了131家公司近四万名销售人员的升职记录。他们发现公司非常倾向于提拔最好的销售人员。说服他人购买商品和服务是一项有用的技能,需要个人魅力和毅力。但是,正如作者所指出的,这些能力与领导销售团队所需的战略规划和管理能力并不相同。
该研究进而观察这些超级销售员升职后的情况。他们之前的销售业绩实际上成了管理业绩的反向指标。与那些被提拔前销售业绩较差的经理相比,明星销售员领导的下属的销售增长低了7.5个百分点。... ...
02 | 如何克服拖延?
首先,别管自己叫拖延症患者。
《经济学人·商论》2022-09-28
How to get things done—eventually
“如果你想改变世界,就从整理床铺开始。”威廉·麦克雷文(William McRaven)上将对得克萨斯大学奥斯汀分校2014届毕业生说。美国海军“整理床铺”的标准别具一格——一切方方正正、枕头放在床头正中、毯子在床尾铺放整齐。但这位海军上将更宽泛的观点普遍适用:无论你是个水手、销售人员还是首席执行官,“如果你每天早上都整理好床铺,你就已经完成了一天的第一项任务。”他的毕业演讲迅速火遍网络。
每个人时不时都得要抵抗一番拖沓的诱惑;即使把铺床的标准放得比海军更低,每天早上也会有无数张床乱糟糟地摊着。像笔者这样的人也不能幸免,尽管她更常遭受一种相反的痛苦——没办法把事情放一放再做,即使可能真的应该放一放。不过,作为一个总是不把事情做完就闹心的人,笔者有一些小妙招可以提供给那些自称懒鬼、希望自己的生活更向海军看齐的人。
首先,别管自己叫拖延症患者。事实上,如果你不这么叫,你很可能就已经不再是个拖延的人了。在1998年出版的《纯粹出于愤怒》(Out of Sheer Rage)中,杰夫·戴尔(Geoff Dyer)把磨蹭提升为一种艺术形式。这本书按时间顺序一五一十地记录下他如何各种荒废时间,而没有写出一部关于D.H.劳伦斯的研究。“世界各地的人都用记笔记来拖延、磨蹭和代替做正事。”戴尔写道,这当中据说也包括他自己。要是自己能起个头就好了,他哀叹道。考虑到他最后不仅起头写这本精彩的书(即使主题没有研究劳伦斯高级),而且还写完了,出版了并且做了营销,这些哀叹实际上成了生产力的齿轮。... ... ...
《经济学人·商论》2021-02
Hear, hear
有些公司使用一种名为“倾听圈”的方法,鼓励参与者开诚布公地诉说自己面对的问题,例如与同事的矛盾。在这样的圈子里,每次只能有一人说话,而且不会被打断。《哈佛商业评论》(Harvard Business Review)引用的一项研究发现,相比其他雇员,参加过倾听圈的雇员在此后的社交中焦虑感更低,对工作事务的担忧也更少。
04 | "才干和共情力"是最重要的领导技能
《经济学人·商论》2019-04
The grinch that sold charisma
自信和才能有多大程度的关联性?组织心理学家托马斯·卡莫洛-普雷姆兹克(Tomas Chamorro-Premuzic)在他的新书《为什么这么多无能之人成了领导者?(以及如何解决此问题)》(Why Do So Many Incompetent Men Become Leaders? (and how to fix it))中指出,人们倾向于认为自信的人是有能力的,虽然这两种特质之间并没有实质上的联系。两性都会因为过度自信而吃苦头,但男性更是如此。一项研究发现,男性对自己的能力平均高估了30%,女性高估了15%。
当然,自恋和展现个人魅力都不完全为男性所独有。看看伊丽莎白·霍尔姆斯(Elizabeth Holmes)。她是以失败收场的血液测验机构Theranos的创始人。当初她以她宏大的济世构想说服了精明的投资者和像亨利·基辛格这样有影响力的人物,称自己将提供让人们负担得起的医疗保健服务。但Theranos的技术行不通。个人魅力加上自大狂,再减去能力,就构成了一个危险的配方。... ...
《为什么这么多无能之人成了领导者?(以及如何解决此问题)》
Why Do So Many Incompetent Men Become Leaders? (and how to fix it)
托马斯·卡莫洛-普雷姆兹克 著
By Tomas Chamorro-Premuzic
微信扫码关注该文公众号作者