Redian新闻
>
《经济学人》地道习语: space cadet; put your head above the parapet | 订阅特惠

《经济学人》地道习语: space cadet; put your head above the parapet | 订阅特惠

教育
2023年7月21日起订阅《经济学人·商论》再继续免费赠送全年学习社区,若您想继续跟随官方译者全年英语进阶,精读原刊文章,欢迎联络商论小助理 

👇点击打卡官方译者解读

学人习语 · 记忆分享卡


put your head above the parapet

出处

《如何投资人工智能》(How to invest in artificial intelligence),《经济学人·商论》2023年6月。

解读

了解并记住本期习语的意思,我们只需破解parapet一词。parapet就是修筑在桥边或房顶上防止人掉落的防护矮墙。put one's head above the parapet的字面意思就是把脑袋探出矮墙,一个鼓足勇气走出矮墙的庇护、观察墙外动静的形象跃然纸上。引申来的意思就是.....

space cadet

👇点击打卡官方译者解读

出处

《艺术家们想把自拍变成彗星》(Artists hope to turn selfies into comets),《经济学人·商论》2023年6月。

解读

跟我们以往介绍的习语相比,space cadet可以说很年轻了——最早出自科幻作家罗伯特·海因莱因(Robert Heinlein)1984年的小说《Space Cadet》,其情节可以说是把军事院校搬到了太空中(cadet的意思就是军校或警校的学员、军官或警官的候补生),主人公在里面学习和成长。后来其他科幻作家也开始用space cadet来指年轻的宇航员。再后来,其涵义扩大了......


想要获取完整释义+解读,解锁300+往期习语?
跟随官方译者全年英语进阶,精读原刊文章?欢迎联络商论小助理 


在校大学生与应届毕业生看过来!

扫码下方二维码订阅,获取商论学生优惠史低价!


点击“阅读原文”订阅商论 ↓

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
《经济学人》进阶单词:soliloquy | 加入商论官方译者全年英语领读《经济学人》学人习语: thread the needleSpace Race: Why Young Chinese Are Cutting Ties with Relatives《经济学人》地道习语: on a shoestring | 在校师生、应届生订阅特惠大美和二美(二十五) - 张云龙来请教《经济学人》习语: a third wheel | 双11订阅特惠《经济学人》地道习语:dead heat | 加入官方译者领读中印贸易、美国商业健康度、拉美或成大宗商品霸主 |《经济学人》图表合辑【尘封档案】系列之183:粉碎“W行动”(下)Erklärung zur Zusammenarbeit《经济学人》地道习语: a damp squib| 订阅特惠长篇小说《如絮》第一百七十八章 旧金山-2006年 婚礼《经济学人》地道习语:go to pot | 加入官方译者领读中国医药反腐丨《经济学人》报道《经济学人》地道习语:basket case | 加入官方译者领读[干货] 《经济学人》公布最难学的五种语言每天一句英语台词:Are you out of your mind?《经济学人》进阶单词:entangle | 加入商论官方译者全年英语领读APAD: No man is above the law.《经济学人》进阶单词:effluent | 加入商论官方译者全年英语领读《经济学人》进阶单词:cantankerous | 加入商论官方译者全年英语领读《经济学人》学人习语: bring down the curtain on sth《经济学人》地道习语: up to snuff | 在校师生、应届生订阅特惠《经济学人》进阶单词:Quisling | 加入商论官方译者全年英语领读《经济学人》学人习语: crack the whip《经济学人》地道习语:twiddle your thumbs | 加入官方译者领读《经济学人》学人习语: put sb/sth on the map7 habits of highly effective people, book reading 3US Treasury 20Y above 4.9%《经济学人》进阶单词:wheedle | 跟随官方译者学英语《经济学人》进阶单词:precipice | 加入商论官方译者全年英语领读2023庭院:过去两周菜菜瓜瓜们These will make your head spin英国《经济学人》2021年2月27日文章,原题:中国不再追求灭狼《经济学人·商论》X 妙投 | 联合订阅进行中《经济学人》地道习语: have another string to your bow | 订阅特惠US Treasury 20Y yield above 5% now《经济学人》进阶单词:effete | 商论官方译者全年英语领读计划如何史低价格订阅《经济学人·商论》? | 双11倒数3天!《经济学人》进阶单词:muse | 跟随官方译者学英语
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。