学人习语260:(not) cut the mustard | 订阅送《每日一词集锦》
什么是地道的英语?阅读英语时为何有时明明认识每个词,连在一起却不知所云?这正是英文进阶的隐藏关卡:就像中文里有常用的成语一样,英文如果要写得漂亮生动,自然要能巧用习语。
《经济学人·商论》年度订户专享的“学人习语”已经突破250期。我们的官方译者每周六为你带来一个常用习语或短语解析,辅以《经济学人》精选例句,分享地道生动的英文表达。
学人习语 · 记忆分享卡
学人习语已积累250期 欢迎打卡最新内容
更有译者课堂·每日一词
订阅《经济学人·商论》解锁往期海量课程
解读
和其他许多习语一样,人们对cut the mustard的来历也是莫衷一是。一种说法是收割用以制作mustard(芥末酱、芥菜)的植物时需要用到长柄镰刀,如果刀太钝,就无法cut the mustard了。这种解释说服力似乎不是太强:芥菜再难砍,还能难得过砍甘蔗?还有人认为它的来历和军中用语pass muster(本身也有达到要求、获得接受的意思)有关,还有人觉其由来跟mustard能够给食物增添风味这种特性甚至是它的生产过程有关……总之是笔糊涂账了,大家有兴趣可以自行研究一番。需要注意的是... ... ...
翻翻往期学人习语卡片
你还记得它们的意思吗?
坚持打卡,掌握地道英文表达!
「译者课堂」及原「每周英语课堂」每月两次更新官方译者领读的精读课程,目前已有120+期;原每周课堂200+期
「每日一词」每周一到五推送一个单词,至今已有1300+期
「学人习语」每周六推送一则英文习语,目前已有250+期
《经济学人·商论》年度订阅即赠《每日一词集锦》并可免费加入全年学习社区!
点击“阅读原文”,订阅全年《经济学人·商论》↓
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章