虎说百科丨你一定用过的这款字体,但它为什么叫 Times New Roman?
只要你是在电脑上敲过字的人,对这款字体一定不会陌生。这不仅是我们在 Office 软件或者 WPS 中最常见的默认字体,关键 ta 还有一个让我们过目难忘的名字——Times New Roman。
其中 Times 是时代,Roman 是罗马,你说这么个字体为什么要取名叫“时代新罗马”?听起来新不新旧不旧的,都不知道属于的是哪个时代哪个罗马。但是在烂大街的英语字体和无厘头的名字背后,还真有这么一番说法。
今天我们的虎说百科就借由《国家地理》杂志出版的很好玩的一本书叫 An Uncommon History of Common Things,专讲那些寻常事物它不寻常的历史。
今天,咱们就把这个字体的来历好好说一说。
本文选自
An Uncommon History of Common Things
有需要本期讲义以及素材原文的朋友,
可以扫码添加小虎虎,入群免费领取👇
In 1932 the Times of London declared that this font would make the paper "the most comfortably readable journal in the world."
1932 年伦敦《泰晤士报》宣称,这种字体将使该报成为“世界上最具可读性的刊物”。
font /fɒnt/ n. 字体,字形
comfortably /ˈkʌmfətəblɪ/ adv. 轻松地,容易地
○ He can comfortably afford the extra expense. 他支付这些额外的费用毫无问题。
双向挑战
British typographer Stanley Morison issued a challenge to one of London's leading newspaper, the Times, in 1929. He wanted it to change its clunky old type to a more readable version. The Newspaper issued him a challenge in response: Design it, and we'll use it. So Morison went to work. His aim was readability but also economy of space, so that more words could fit on each line.
1929 年,英国印刷字体设计师斯坦利·莫里森向伦敦的顶尖报纸之一《泰晤士报》发起一项挑战。他希望该报将其笨重过时的字体改换成可读性更高的字体。作为回应,《泰晤士报》也向莫里森提出要求:设计出一款新字体,报社就使用。于是,莫里森便开始了他的设计工作。他的目标是调整字体的可读性和字符间距,这样每一行就可以容纳更多的字。
typographer /taɪˈpɒɡrəfə(r)/ n. 印刷字体设计师
issue /'ɪʃu/ v. 发起,发布
○ The minister issued a statement. 部长发表了一项声明。
clunky /'klʌŋkɪ/ adj. 笨重的
○ clunky high-heel shoes 笨重的高跟鞋
反复验证
He based his effort in part on guidelines issued by the British Medical Research Council in its 1926 Report on the Legibility of Print. He even submitted his new font for ophthalmologic review. For its part, the Times assembled a team to test the font under both natural and artificial light. It passed. Three years after Morison's challenge, his font was ready to appear in the newspaper—and one of the most successful typefaces in history was born.
在一定程度上,莫里森的字体设计参考了英国医学研究委员会于 1926 年发表的《关于印刷品易读性报告》的印刷指南。他甚至还将自己设计出的新字体提交给眼科机构检验。《泰晤士报》这边则组建了一只团队在自然光和人造光下测试新字体。该字体最终得到通过。在莫里森向《泰晤士报》提出挑战的三年后,他设计的字体已准备好在报纸上闪亮登场——历史上最成功的字体之一由此诞生。
(采用新字体的首期《泰晤士报》头版,1932 年 10 月 3 日)
legibility /ˌlɛdʒə'bɪləti/ n. 易读性,可识别性
○ You have to increase font sizes for legibility. 你必须放大字体大小才能看得清。
legible /'ledʒɪb(ə)l/ adj.(手写或印刷文字)清晰易读的,清楚的
○ Her handwriting is barely legible. 她写的字几乎无法辨认。
ophthalmologic /ˌɒfθælmɒ'lədʒɪk/ adj. 眼科的,眼科学的
ophthalmology /ˌɒfθæl'mɒlədʒɪ/ n. 眼科学
for sb.'s part 就某人而言
○ For my part, I prefer living in the country. 就我而言,我宁愿住在乡下。
assemble /əˈsembl/ v. 组建,召集
○ He has assembled a team of experts to handle queries. 他召集了一班专家来答疑解惑。
(左边是 Times New Roman 字体,看起来确实比右边看起来好读、也塞进了更多个字)
历久弥新
Two companies manufactured typesetting machines for the font: Monotype Corporation named its version Times New Roman, and the Linotype Company called its Times Roman. Decades later, Microsoft would license Monotype's fonts, and Apple would do the same for Linotype's. Thus the slight distinction in the naming of the classic font survived into the digital era.
有两家公司为莫里森的字体生产排字机:蒙纳公司将其发行的数位版本命名为 Times New Roman,而 Linotype 公司则将其称为 Times Roman。数十年后,微软公司将获得授权,开始使用 Monotype 版本的字体;而苹果公司也将获得许可,使用 Linotype 版本的字体。正因如此,这一经典字体在命名上的细微差别一直延续到了数字时代。
(从上至下:Windows 系统版,Linotype 版,Monotype 最初版以及它的继任者 Times Europa)
version /ˈvɜːʃn/ n. 版本,变体
○ an updated version of this font 这种字体的新版本
license /ˈlaɪsns/ v. 准许使用
○ The company expects that the drug will be licensed for use in the USA within the next year. 公司预计明年年内该药物会获准在美国使用。
(首次使用 Times New Roman 的印刷现场)
有需要本期讲义以及素材原文的朋友,
可以扫码添加小虎虎,入群免费领取👇
微信扫码关注该文公众号作者