Redian新闻
>
APAD: Keeping up with the Joneses
avatar

APAD: Keeping up with the Joneses

7grizzly
楼主 (文学城)

Meaning:

To strive to match one's neighbors

 

Background:

 

It's not clear when this expression first appeared but it was popularized by

Arthur R "Pop" Momand's Keeping Up With the Joneses comic strip that ran for 26

years from 1913 and was distributed by Associated Newspapers.

 

Although some see the Joneses as simply a generic for the family next door,

others make a connection to the exceptionally rich family of Edith Wharton (born

Edith Jones) who were prominent in New York Society and were one of the first to

build a grand country villa in the Hudson Valley; others followed suit, with

each house becoming grander than the last.

 

------------------------------------------------------------------------------

 

Keeping up with the Joneses certainly won't hurt capitalism. I don't see it

right or wrong. I welcome and try to exploit it in others, don't always succeed,

but that's another matter.

 

For my own sanity, however, I've found it useful to recall once in a while: "If

you live in harmony with nature you will never be poor; if you live according to

what others think, you will never be rich." from Seneca the Younger.

avatar
方外居士
2 楼
为自己活着
avatar
7grizzly
3 楼
That's a tall order, too :-) But one gets to choose.
avatar
移花接木
4 楼
Nope, Joneses don't sound next door 2me, dow or jonese
avatar
移花接木
5 楼
industrial magnates 2 me
avatar
移花接木
6 楼
Keep up withJoneses won't hurt capitalism hurt my capital
avatar
7grizzly
7 楼
There are even some books about it, e.g., "Beat the Dow."
avatar
卫宁
8 楼
so how about the book, useful or useless? :))
avatar
7grizzly
9 楼
Like all great books on investing, the message is insightful

but it's the execution that matters.

avatar
盈盈一笑间
10 楼
If we live with Joneses in the same community, it won’t be
avatar
盈盈一笑间
11 楼
too hard to keep up with them then. lol
avatar
最西边的岛上
12 楼
Our only "Keeping up with the Jones" item is Xmas lites ;-)

just a small section for the small front window.

avatar
7grizzly
13 楼
By "lite," do you mean "beer with relatively few calories"?
avatar
7grizzly
14 楼
How so? By paying a big mortgage?
avatar
7grizzly
15 楼
the only meaning for the word as a noun in my 2 dictionaries
avatar
最西边的岛上
16 楼
made it up for lights, just for fun ;-)
avatar
7grizzly
17 楼
I suspected and just wanted to make sure :-) Remembered
avatar
7grizzly
18 楼
TCP-lite and BSD-lite.
avatar
godog
19 楼
Another name carrying special meaning, like Joe, or Karen
avatar
暖冬cool夏
20 楼
Good to know that Joneses may connect to a rich lady.
avatar
7grizzly
21 楼
That's right. Met them all :-))
avatar
7grizzly
22 楼
The detail helps retaining the phrase.
avatar
CBA7
23 楼
"If you live according to what others think, you will never
avatar
CBA7
24 楼
be rich", so just be yourself :)
avatar
CBA7
25 楼
“Keeping up with the Joneses” 是褒义的,还是贬义的?能把这句话的中文翻译分享一下吗?谢谢。
avatar
7grizzly
26 楼
I think it's negative. Translating is frustrating to me.
avatar
7grizzly
27 楼
ChatGPT may be able to help but I've never used it :-)
avatar
CBA7
28 楼
我刚刚和ChatGPT进行了交流,ChatGPT译为“追赶琼斯”,详见里面:

ChatGPT
The proverb "Keeping up with the Joneses" means trying to match or surpass the lifestyle, possessions, or social status of one's neighbors or peers. It suggests a tendency to compare oneself with others and strive for a similar level of success or material well-being.

User
Is it positive or negative?

ChatGPT
The proverb "Keeping up with the Joneses" is often used in a negative context. It implies that the act of constantly comparing oneself to others and striving to match their lifestyle or possessions can lead to unnecessary competition, financial strain, and dissatisfaction. It highlights the potential downsides of materialistic and competitive attitudes.

User
Please translate the proverb into Chinese.

ChatGPT
The proverb "Keeping up with the Joneses" can be translated into Chinese as:

追赶琼斯 (Zhuīgǎn Qióngsī)

Please note that translations may vary, and different regions or Chinese speakers may have slightly different renditions.

 

avatar
7grizzly
29 楼
Thank you!
avatar
CBA7
30 楼
You're welcome. Google Translate 译为:“跟上琼斯的步伐”。
avatar
CBA7
31 楼
我个人感觉,某些Proverb的中文翻译可能需要将直译和意译结合起来才能把其内在的含义完全表达出来。
avatar
CBA7
32 楼
我的译文是:“攀比琼斯”。
avatar
7grizzly
33 楼
Nice!
avatar
盈盈一笑间
34 楼
赞认真钻研的态度,学习了~~
相关阅读
和朋友去上海玩吃排骨年糕,我俩都是排骨吃完年糕死活吃不动了。汪小姐是如何吃下三份的?2023 徒步挪威(上)京剧【女起解】选段大胆猜测2024台湾选举结果:2024年1月12日医疗晨报梵蒂冈圣彼得大教堂,满堂生辉借人气也问个重大疾病险的问题亚裔,种族,推荐信与一段回忆【五律】赠碎萍兄冬季到台北来看雨(2/2)The ‘Invisible’ Cleaners Keeping the Cities SpotlessMount Assiniboine 仙境之旅小和尚说:“不吹会死。”【五律】误笔【回顾与展望】2023我的世界历史文化旅游年中国国足时隔5年再战亚洲杯,这次能行吗?【忽然想到】台北故宫旧展,丑死了的朱元璋画像,,,,,,,【新春对对碰】抢碰《我要你》ft.链子有谁还记得这个?不明白为什么小的时候觉得那么好吃想起20出头为渣男死在异乡的小阿姨入冬后的一个大晴天宾州长木公园,名片景色时光里的答案(一百七)证监会对4家企业拟香港上市,出具备案补充材料要求(反馈意见)(2024年1月12日—2024年1月18日)证监会对1家企业拟美国上市,出具备案补充材料要求(反馈意见)(2024年1月26日—2024年2月1日)2019年中泰空战演习, 泰国空军以损失9架的代价,在4天内就模拟击落了41架歼11 ! 直接打脸解放军Ben Carlson, MD, neurosurgeon Presidential Candidates of Republi竟然有人在The Cheesecake Factory踩雷,难道你们没有这个点餐清单吗?落日余晖下的盐湖辽宁《营川坠龙事件》是指1934年8月初,“龙降酿灾”文章报道和多个证人的回忆 z (欢迎到新的龙年)The Cross-Dressing Star Sending Up China’s Office Culture也问一个roth ira 的问题证监会对4家企业拟香港/美国上市,出具备案补充材料要求(反馈意见)(2024年1月5日—2024年1月11日)2024年1月12日历史上的今天破个小纪录红色日记 政治夜校 8.1-31证监会对6家企业拟香港/美国上市,出具备案补充材料要求(反馈意见)(2024年1月19日—2024年1月25日)困在室内, 循环训练还要来问问life insurance的问题。我家娃快上大学了,【冯站长之家】2024年1月12日(周五)三分钟新闻早餐
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。