差之毫厘失之千里:牛肺
由【廢話多多】
美国大学的特点之一是外国人多,人员流动大。从念书起,能想起来与我同过学或共过事的人来自:中国,美国,坦桑尼亚,赞比亚,尼日利亚,喀麦隆,苏丹,摩洛哥,英国,法国,德国,意大利,波兰,俄国,波多黎各,阿根廷,巴西,新加坡,朝鲜,日本,斯里兰卡,巴基斯坦,和印度等二十三国。各国人说英语口音不同,因而闹出不少笑话来。
念书时,实验室用的一种蛋白质是从牛肺里提取的,这是一件苦差事:先从屠宰场取回牛肺,然后又要洗,又要切,又要提纯,一共有十几道步骤,提出来的蛋白只有一点点。每隔一段时间,实验室便要派人到屠宰场去取牛肺。有次轮到了一位博士后,到屠宰场后他打电话回来:“这个牛肺带气管,我们要不要?”接电话的人说:“拿回来吧,把气管切掉就是了。”
博士后把牛肺拿回实验室后清洗时,被张三看到了:“这好像是肠子。”博士后翻她一眼没理她,张三只好灰溜溜地回去做她的实验。过了一会,李四看到了:“这是牛肠子,不是牛肺。”李四是美国男生,博士后平常对他必恭必敬,有问有答,这次也不例外:“你怎麽知道不是牛肺?”“我们家开养猪场,猪肺不是这样的。”“猪肺能跟牛肺一样吗?你见过牛肺吗?”李四确实没见过牛肺,只好去找管实验室的王五。
王五看到博士后清洗的真是肠子,自以为很委婉的问道:“你洗肠子干吗?”不想博士后极愤怒的瞪着她:“我洗的是肺!不是肠子!!就算我不认识牛肺,难道屠宰场也不认识吗!!!”王五没咒可念,便把教授找了来。还是教授经验丰富会下台阶:“屠宰场怎么给了我们牛肠子而不是牛肺哪?”
事后大家探讨了半天才猜出来为什么博士后不识牛肺,屠宰场也不识牛肺:这位博士后口音极重,当他给屠宰场打电话时,人家把他的“cow lung”(牛肺)听成了“colon”(肠子)。正好这老兄又是印度人,只见过牛走,没吃过牛肺,看到了管状物便以为是气管,糊里糊涂地把狸猫当成太子搬了回来。
《我编编,你看看,法律责任我不担。你转贴,我谢绝,©废话多多拥版权。》