给“人民领袖支招”,那次“美帝窜访”…..
大祖麾下战将如云,按说没有本老汉支招的必要,但最近面对“美帝窜访”事件,大祖的战将都颠儿了,只剩下老胡一员偏将在那儿“打飞机”独嗨,…..。唉,大祖累矣。
这事情是这样的,大祖同学,“何时心里无底,本本自古以来”。“美帝窜访”这个事儿以前也发生过,有图为证:
那是50年前,在美国和中华民国有正式外交关系的前提下,尼克松总统这位“美帝”,来到并没有“邦交”的北京“窜访”太祖。
面对突发事件,苦主蒋中正蒋总统还是蛮镇定的,并未派任何手下偏将(比如文传会的陈会长什么的)出来当众弄“打飞机”来娱众。要知道,“伟大领袖”(“伟大领袖”是不是比“人民领袖”更博士一些?)太祖曾经尊尊教导过“外交上,最不可做的事情是空洞的威胁与无果的承诺。一而再、再而三的空洞与无果,自己就被当三岁孩子对待了。”(也许不是太祖说的,上了年岁,记忆常跳跃,^_^。) 与太祖常年过招,蒋总统也英雄所见,只按“可能性”还手。
“打飞机”呢(不是胡偏将那种,真打,*_*),一般在断交之后。有正常邦交就直接打飞机,只有日本帝国主义在1941年对“美帝”干过。效果很不好。所以蒋总统在不愿断交的现实下,弃“打飞机”的空洞,而是求助“同仇敌忾”,1300比0的同仇敌忾。见50年前的报道。
纽时在1972年2月22日如是说:
Taipei Assembly Declares Disapproval of Nixon Trip
Taipei, Taiwan, Feb22(是说1972年的事儿)Reuters----The Assembly of Nationalist China declared its disapproval today as President Nixon began his visit to Peking.
President Nixon’s talk with the enemy of the Chinese Nationalists, the assembly declared, would “deeply and greatly hurt the interests of the Republic of China.”
The statement was in a resolution adopted unanimously by 1,300 Assemblymen attending the session of the assembly.
The Nixon trip, it said, “will aggravate the suffering of the Chinese people on the mainland instead of indicating American friendship.”
Furthermore, it added, the trip will cost the United States the trust of non-Communist countries, rather than benefit world peace.
全文会附在帖子后面。其中的“assembly”应该是说台湾的“国民大会”,不是“立法院”。
看见没,蒋总统在断交都舍不得的情况下知道不可徒手“打飞机”,于是让1300位“国大代表”全数谴责“美帝窜访”。有此自古以来的经验,以“人民领袖”的力气,超越蒋总统,让三千票“人民代表”一致谴责不在话下。
谴责之后,不断交,不威胁“打飞机”。
亲爱的“人民领袖”,如果您,被您周围那些遇事都颠儿了(偏将老胡除外)的战将们怀疑或是谴责,把您当义和团前锋用,可以教育他们,这是自古以来的惯例:一致骂;不断交;“飞机不打”就是不打。简单的说就是:骂不断不打。
遥祝“人民领袖”继续开心的引领。
附,纽时文章的全文:
Taipei Assembly Declares Disapproval of Nixon Trip
Taipei, Taiwan, Feb22(是说1972年的事儿)Reuters----The Assembly of Nationalist China declared its disapproval today as President Nixon began his visit to Peking.
President Nixon’s talk with the enemy of the Chinese Nationalists, the assembly declared, would “deeply and greatly hurt the interests of the Republic of China.”
The statement was in a resolution adopted unanimously by 1,300 Assemblymen attending the session of the assembly.
The Nixon trip, it said, “will aggravate the suffering of the Chinese people on the mainland instead of indicating American friendship.”
Furthermore, it added, the trip will cost the United States the trust of non-Communist countries, rather than benefit world peace.
Issue of Representation
The assembly urged President Nixon to uphold justice and remain vigilant against Peking so that he would not commit a major blunder.
While taking note of President Nixon’s assurance of maintaining diplomatic ties with Nationalist China and of abiding by the American defense commitments to Taiwan, the resolution said:
“The Peking regime has no right to represent the Chinese people and is not in a position to make commitments or agreement involving the interests of the Chinese nation.”
“Since Mr. Nixon is going to negotiate with an illegal entity, the Government and people of the Republic of China will consider null and void any agreement that may emerge from his talks with Peking leadership.”
“The Republic of China will never change it national policy of regaining the Chinese mainland and will under no circumstances negotiate or reach a compromise with the Chinese Communists at any time.”
News of President Nixon’s arrival in China was given a prominent position in all the Taipei afternoon newspapers today. His arrival is Peking was mentioned briefly by Taiwan’s three television networks.
One television station said in its noon newscast that the President was greeted “coolly” by Premier Chou En-lai and other Communist officials at the airport.