“日本保卫北平”与俄国侵略乌克兰
俄国军队侵略乌克兰,至此刻,两周了。这场侵略战争,已经造成无数乌克兰的平民死亡,两百万人成为“战争难民”流落他乡。
邪恶的战争,无疑。
但是,在厉害国的墙内,为俄国的侵略行为辩护甚至“叫好”的声音众(而许多勇气的俄国人在走上街头反战)。其借口之一是,乌克兰如果接受俄国的“保护”而不是企图与“北约”走近,俄国不会侵略乌克兰。这是赤裸裸的强盗逻辑,85年前发生过,发生于乌克兰东南方大约六千五百公里的地方,“北平”(现在的北京)。此事,“纽约时报”在1937年8月10刊登过一篇文章,其题目是“Japan ‘Protects’Peiping”(日本“保卫”北平)。翻译一段于下:
“‘日本军队已经把你们邪恶的统治者(从北平)赶出去了…….尽管南京(指当时位于南京的中华民国政府)在准备对北平发动破坏性的战争,别拍!日本军队会保护你们’。
从如上一段对北平人的宣示可以看到日帝的厚颜无耻。上个周日,当全副武装的侵略日军在北平这个古都与文化中心的几条大街上炫威时,日本战机从空中撒下传单,告诫中国北方人‘老实些,做个恭伺日本的北方中国人’”。
(原文会附于最后)
差不多吧?当年日本侵略军在占领北平后对北平人的调调与此刻厉害国墙内对乌克兰人所持有的态度? 不同的是当年是日本侵略者自己在为自己辩护;此刻的墙内“叫好”是被侵略者乌克兰的一个“邦交国”内的帮闲们在卖恶。
后注:强盗逻辑是这样的----你为了防备我在将来会侵略你而找人结盟----我是不会的----我不高兴,所以我现在就侵略你。我现在侵略你能证明我将来没有任何侵略你的企图。
后注2:直接用无赖的强盗逻辑出来混,其内在的自卑与脆弱放开了裸奔。
后注3:“纽约时报”1937年的原文见下。
JAPAN “PROTECTS” PEIPING
New York Times. August 10, 1937. Page: 18.
The Japanese Army has driven out your wicked rulers……Although Nanking is preparing to wage a destructive war, do not be afraid. The Japanese Army will protect you.
As an example of barefaced imperial arrogance, this Japanese address to the people of Peiping would be hard to improve upon. Last Sunday, while the invader’s troops , with full military equipment, marched through the principle boulevards of China’s historic capital and cultural center, leaflets dropped from fighting planes circling overhead gave warning that the price of peace for Northern Chinese is a North China subservient to Japan.
Evidently the military and political leaders of Japan do not intend to repeat the mistake of two years ago, when they stopped short of detaching Hopeh and Chahar from the rest of the China. The two anomalous organizations then set up one , the semi-autonomous Hopeh-Chahar Political Council---proved to be very disappointing. They were expected to facilitate the Japanese intensive economic exploitation of the rich resources of those regions. The following comparison shows how far short of the expectation are the results after two years:
1935 [summed up in an article by the Peiping correspondent of the Times of London, written just after the outbreak of the present crisis]. Plans were big: North China was to become a large Japanese cotton field; railways were to be built with Japanese money and materials, by Japanese engineers; iron mines were to be reopened with Japanese money, big interests in coal mines secured, and air services between North China and Manchuria were to be established.
1937. Little additional cotton grown; not one of the projected railroads beyond the blueprint stage; iron production stationary, and that of coal under the same management as before; an indifferent air service established but uneconomic and without Chinese cooperation; smuggling on a large scale fostered, but its political objective---the lowering of Chinese custom duties on Japanese imports---not attained.
No wonder that the rule of Sung Cheh-Yuan as head of the Hopeh-Chahar Political Council was unsatisfactory to Japan. Sung’s refusal in Peiping to be a mere tool of Japan---as was Yin Ju-Keng in East Hopeh---sealed his fate. His elimination, after Chinese defeats on three sides of Peiping had made surrender of the city imperative, was one of the first acts of the victors. The nature of the new regime they are to set up in the conquered territory has not yet been disclosed. But there can be little doubt that it will be designed to do away completely with the influence of the nationalist political organizations and the Nanking Government and to impose Japan’s will. Yesterday the new Mayor of Peiping, a creature of the Japanese, issued a strident denunciation of Nanking “militarists” and called upon Northern Chinese to assert their independence.
The triumphal entry of Japanese troops into Peiping within twenty four hours of the completion of the evacuation of Japanese civilians from their exposed position in Hankow was probably not a mere coincidence. Now that its “retreat” from the commercial metropolis of Central China has been effected, Japan may be expected to press its program for the north more openly. Few observers believe that the Chinese can block the creation of another puppet regime or even the elevation, though that is unlikely, of Henry Pu Yi to “rule” over an enlarged Manchukuo from the Dragon Throne of his ancestors in the Forbidden City.
本老汉领读:Hopeh---河北;Chahar---察哈尔;Sung Cheh-Yuan---宋哲元;Yin Ju-Keng---殷汝耕。