Redian新闻
>
Re: Yeats: He wishes his beloved were dead
avatar
Re: Yeats: He wishes his beloved were dead# Translation - 译林
v*e
1
【 以下文字转载自 Exile 讨论区 】
发信人: vieplivee (VV终结者), 信区: Exile
标 题: Re: Yeats: He wishes his beloved were dead
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 28 18:48:01 2007), 转信
他希望他的爱人死去
是你吗,冰冷地躺着,死去
西方的微光渐渐暗淡
你悄然来到,垂下头
我把头停在你的胸上
你对我温语绵绵
原谅我,因为你已经死了:
你也不会起身匆匆离去,
尽管你有野鸟们的心愿,
可是你知道,你有被束缚和受伤的羽毛
关于星星和月亮和太阳:
我宁愿,亲爱的你躺在
钝叶覆盖的地下
看着它们一个接一个的暗淡
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。