avatar
a*r
1
http://zh.wikipedia.org/wiki/傅雷
维基百科,自由的百科全书
傅雷(1908年—1966年),字怒安,號怒庵,上海人士,是一位文學家及翻譯家。
1928年留學法國學習藝術理論,並於1931年回國擔任編輯、大學教授等職務以及從事
文學藝術翻譯工作。傅雷精通各項藝術,對繪畫、音樂、文學等各方面都有相當的造詣。
文革期間,傅雷被批鬥,因不堪受辱服毒自盡,其夫人朱梅馥亦尾隨傅雷自縊而亡。
傅雷一生翻譯作品三十多部,主要多為法國作家著作,如名著《高老頭》、
《歐也妮·葛朗台》等。他的個人著作有《世界美術名作二十講》、《傅雷家書》、
《貝多芬的作品及其精神》等。
傅雷夫婦育有兩子:傅聰為著名鋼琴家,傅敏則為英語教師。
目录
[隐藏]
1 留学欧洲
2 主要译著
2.1 巴尔扎克
2.2 梅里美
2.3 罗曼·罗兰
2.4 伏尔泰
3 參考書籍
4 外部連結
[编辑]留学欧洲
傅雷自幼丧父,由母亲抚养成人,1927年,傅雷向母亲提出去法国留学的要求。
母亲遂变卖田产、筹集资金,促成了傅雷的法国留学成行。1927年下半,19岁
的傅雷乘坐法国邮轮昂达雷·力蓬号,从上海出发,
avatar
e*l
2
我记得小时候最怕读的就是巴尔扎克的作品

詣。

【在 a*******r 的大作中提到】
: http://zh.wikipedia.org/wiki/傅雷
: 维基百科,自由的百科全书
: 傅雷(1908年—1966年),字怒安,號怒庵,上海人士,是一位文學家及翻譯家。
: 1928年留學法國學習藝術理論,並於1931年回國擔任編輯、大學教授等職務以及從事
: 文學藝術翻譯工作。傅雷精通各項藝術,對繪畫、音樂、文學等各方面都有相當的造詣。
: 文革期間,傅雷被批鬥,因不堪受辱服毒自盡,其夫人朱梅馥亦尾隨傅雷自縊而亡。
: 傅雷一生翻譯作品三十多部,主要多為法國作家著作,如名著《高老頭》、
: 《歐也妮·葛朗台》等。他的個人著作有《世界美術名作二十講》、《傅雷家書》、
: 《貝多芬的作品及其精神》等。
: 傅雷夫婦育有兩子:傅聰為著名鋼琴家,傅敏則為英語教師。

avatar
a*r
3
傅聰
维基百科,自由的百科全书
傅聰(1934年—),上海人士,是一位鋼琴家。
目录
[隐藏]
1 生平
2 榮譽
3 評價
4 參見
[编辑]生平
傅聰於1934年3月10日上海的花園新村出生,他的父亲是翻译家傅雷。傅聰三、
四歲的時候,已經表現出過人的音樂天份。他七歲半開始學習鋼琴,拜義大利指
揮家、鋼琴家梅百器(Mario Paci)為師。梅百器是李斯特(Liszt)的再傳弟子。
傅聰在其門下受教三年。傅聰於1951年再拜蘇籍鋼琴家勃隆斯丹夫人為師。
1952年2月,18歲的傅聰與上海交響樂團合作,作了首次的公開表演,引起了國
內音樂界的注意。1953年,傅聰被選中參加在羅馬尼亞舉行的第四屆世界青年與
學生和平友誼聯歡節的鋼琴比賽。同年7月,傅聰首次出國,到羅馬尼亞參賽,得
到了三等獎。比賽後,傅聰隨團訪問德國和波蘭,在波蘭多次演奏蕭邦的作品,
得到當地音樂家的認同。1955年,傅聰獲邀參加在華沙舉行的第五屆蕭邦國際鋼
琴比賽,最後得到第三名和「瑪祖卡」獎,成為首位在國際性鋼琴比賽中獲獎的
中國音樂家。 蕭邦國際鋼琴比賽結束後,傅聰留在波蘭學習鋼琴,直到1958年
底提前畢業。這
avatar
a*r
4
为啥?

【在 e**l 的大作中提到】
: 我记得小时候最怕读的就是巴尔扎克的作品
:
: 詣。

avatar
e*l
5
印象里是感觉比较枯燥

【在 a*******r 的大作中提到】
: 为啥?
avatar
a*r
6
翻译得不好
雨果的悲惨世界,由***翻译的,我也读不下去。看小人书就喜欢得不行。

【在 e**l 的大作中提到】
: 印象里是感觉比较枯燥
avatar
m*g
7
这个星星星是谁

【在 a*******r 的大作中提到】
: 翻译得不好
: 雨果的悲惨世界,由***翻译的,我也读不下去。看小人书就喜欢得不行。

avatar
a*r
8
呵呵。这个人其实水平不匝地,但文革中被下放的时候,偷偷坚持翻译,后来就出名了。

【在 m*********g 的大作中提到】
: 这个星星星是谁
avatar
m*g
9
它认识你吗

【在 a*******r 的大作中提到】
: 呵呵。这个人其实水平不匝地,但文革中被下放的时候,偷偷坚持翻译,后来就出名了。
avatar
a*r
10
恩。

【在 m*********g 的大作中提到】
: 它认识你吗
avatar
m*g
11
傅雷译文集里面我看完的也就两本罗曼罗兰

詣。

【在 a*******r 的大作中提到】
: http://zh.wikipedia.org/wiki/傅雷
: 维基百科,自由的百科全书
: 傅雷(1908年—1966年),字怒安,號怒庵,上海人士,是一位文學家及翻譯家。
: 1928年留學法國學習藝術理論,並於1931年回國擔任編輯、大學教授等職務以及從事
: 文學藝術翻譯工作。傅雷精通各項藝術,對繪畫、音樂、文學等各方面都有相當的造詣。
: 文革期間,傅雷被批鬥,因不堪受辱服毒自盡,其夫人朱梅馥亦尾隨傅雷自縊而亡。
: 傅雷一生翻譯作品三十多部,主要多為法國作家著作,如名著《高老頭》、
: 《歐也妮·葛朗台》等。他的個人著作有《世界美術名作二十講》、《傅雷家書》、
: 《貝多芬的作品及其精神》等。
: 傅雷夫婦育有兩子:傅聰為著名鋼琴家,傅敏則為英語教師。

avatar
a*r
12
你比我强,我只看过几本小人书。

【在 m*********g 的大作中提到】
: 傅雷译文集里面我看完的也就两本罗曼罗兰
:
: 詣。

avatar
p*e
13
为什么?

【在 e**l 的大作中提到】
: 我记得小时候最怕读的就是巴尔扎克的作品
:
: 詣。

avatar
p*e
14
为什么说话这么小心翼翼?
这里又没有文字狱

了。

【在 a*******r 的大作中提到】
: 呵呵。这个人其实水平不匝地,但文革中被下放的时候,偷偷坚持翻译,后来就出名了。
avatar
a*r
15
圈子太小,多说几句就露馅了,赫赫。

【在 p*******e 的大作中提到】
: 为什么说话这么小心翼翼?
: 这里又没有文字狱
:
: 了。

avatar
m*g
16
上次你在skype上说话时就露馅了

【在 a*******r 的大作中提到】
: 圈子太小,多说几句就露馅了,赫赫。
avatar
a*r
17
skype是啥,怎么用?

【在 m*********g 的大作中提到】
: 上次你在skype上说话时就露馅了
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。