Redian新闻
>
上海学生如何复学?路透社用这3句话讲清楚了

上海学生如何复学?路透社用这3句话讲清楚了

美食


潮起潮落、复学、居委会

用英语怎么说?


上海官宣复学!这是今天很多自媒体的标题。


很多老父亲老母亲看到后热泪盈眶,点进去发现喜提“下学期见”!果然标题和童话一样都是骗人的。


上海优先保障高三、高二和初三年级的返校复学。消息一出,外媒里反应最快的就是路透社。上海发布会结束没多久就发出了通稿。


文章标题中的“some”很实诚:



Shanghai to allow some students to resume class from June 6

上海将允许部分学生从6月6日起复课


resume 是恢复的意思,resume class/school就是复学的意思。还可以活用于复工复产,resume work and production。 


resume也可以作不及物动词,比如High school classes are set to resume from June 6 depending on the grade.


标题中加了some这个词,就把只有“部分”学生能开学的事实说清楚了,摆脱了标题党之嫌。


既然是some,不是all students,那么哪些学生可以开学,哪些学生继续家里蹲?



路透社的这篇文章,用两段话把这个新政策解释清楚了:


Students in junior and senior year of high school in Shanghai will be allowed to resume school on campus from June 6, Students in the final year of middle school also can resume class from June 13.

上海允许高二高三学生从6月6日起在校园内复课,初三学生也可以从6月13日起复课。


All class resumption was not mandatory, while students in other years will continue home study for the rest of the semester. 

所有的复课都不是强制性的,且其他年级的学生将在本学期剩余时间内继续在家学习。 


看到junior和senior是不是有点晕?


美国高中是四年制,高一到高四分别是freshman,sophomore,junior和senior,大学里的大一到大四也可以这么表达。


中国高中是三年制,我们可以就用freshman,junior和senior


也可以用10th, 11th, 12th grade表示高一高二高三,对应K12教育。中国日报(China Daily)就是这么用的。


不过因为学制太不同了,这么表达有点counterintuitive(非本能的,表示很难立刻反应过来)


home study 或者home school就是居家学习的意思。



接着今天中午,彭博社(Bloomberg)也迅速发出了报道:


Shanghai will reopen some schools after a three-month shutdown as coronavirus infections there ebb. It’s the first time students will be back in schools since March 12. 

随着疫情缓解,上海将在停课三个月后重新开放部分学校。这将是3月12日以来学生首次回到校园。 


ebb这个词很有趣,不能说和egg一模一样,只能说毫无关系。


ebb本意是退潮、落潮的意思,名词和动词同形。ebb and flow这个习语非常地道,充满哲学意蕴,比喻潮起潮落、进退往复、兴衰更替。比如Life is full of ebbs and flows. 人生就是浮浮沉沉。


这里ebb作动词,引申义为衰退、式微、缓解。挺有诗意的一个词,值得一记哦!



文章接着又说,虽然上海解封蓄势待发,但居委会依然严格限制居民流动,很多人还是没法出小区。


Authorities have been unwinding curbs for the city’s 25 million residents, though progress has been slow and some communities have complained their local neighborhood committees are still limiting their movements.

政府部门一直在为该市2500万居民放松限制,但进展缓慢,一些社区抱怨他们的当地居委会仍然限制流动。


neighborhood committee就是我们近三个月来接触得最多的——居委会。


过去三个月来,neighborhood社区,或者residential compound小区,就是我们的全部世界。


unwind也是一个很地道的词,表示放松、解开、松开。unwind curbs表示放松限制。注意发音哦,[ʌn'waɪnd],不要和wind的发音混淆起来哦。



Life is full of ebbs and flows. 如同朝代的兴衰,夜昼的更替, 疫情也必有退潮的一天,福流(flow)势必会来到。


看着每天下降的病例数,解封不会远了。期待孩子们尽快找回珍贵的校园生活。



英文参考:Reuters, Bloomberg

图片来源于网络


ebb 退潮

ebb and flow 潮起潮落

neighborhood committee居委会

unwind 放松

junior year 高二

senior year 高三

resume class 复学

独到英语



精彩回顾

拜登今天说的这句话,这样翻译会引起误解

从中学生到荣誉博士!Taylor Swift的金句惊艳全场

上海即将解封?外媒最新报道,都用了这个词

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
迷奸药产业链,我都为你扒清楚了前妻伊万娜意外去世!特朗普用这3个词形容她走进繁花:荷兰(10)-欧元诞生地天仙最新路透,比脸更绝的是身材当和别人意见不一样时,我教闺女用这3个句型解决冲突美国绝不会让俄乌停火现在跳槽,你想清楚了吗?独立日枪案凶手: 死忠川粉?母亲曾去上海学中医School Choice的利弊得失2022巴菲特股东大会细节流出,3句话让华尔街爆炸!实习月薪高达1.6万美元!本科生如何入职华尔街?刘恋 关于一个女生如何活成自己羡慕的样子德国留学算非必要出境吗?留学生如何正确解读国家移民局“非必要不出境”政策?在美国55.在台湾外交官家从外教面试看目标国际教育的小学生如何长线准备格罗顿学校喜欢有“家庭背景”的学生,具体是指什么?如何录取TOP计算机大学?| FS问答精选今年AP等国际考试取消,中国学生如何继续申请留学?发消费券还是发现金?超1000万大学生如何就业?姚洋:不能掉到“为中美脱钩做准备”的陷阱里VS贾康:“村官计划”或可缓解就业压力留学生如何应对美国校园性骚扰?从唐山烧烤店打人事件谈起我居然用这4句话,治好了一不如意就“撒泼”的熊孩子!试过的家长都说好...把抽象的道理,用一个故事讲清楚,这个妈妈做到了华为背后神秘女人曝光,3句话让任正非“冷汗直流”?!这也太能编了……获得美国移民局批准后,您一定要清楚这3个“时间”阿里云易立:云原生如何破解企业降本提效难题?和员工吵架后,稻盛和夫想清楚了一件事全家客居泰国5年只为读国际学校,抛弃上海学区房的爸爸后悔了么?宾利女事件基本清楚了:这就是一起普通的车位纠纷紧跟国际学科建设、打造“医患合一”服务体系,盈康一生发力康复学科直播预告 | 美本申请持久战,低年级学生如何在战役中抢占先机?約旦埃及2021(11)Saqqara金字塔年中了,到底应该如何复盘?终于有人把管理会计讲清楚了!原来这才是管理会计师(CMA)吃香的原因!必看!留学生如何最大化利用校园资源,薅学校羊毛挣回学费!不知道怎么选课?一文讲清如何选择童行PBL课程藤校也作恶?声称学生造假竟是为了报复学生?
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。