读BBC新闻学英语:怎么理解外媒说拜登的国情咨文有五个“takeaway” ?
拜登几天前做了75分钟的美国国情咨文(State of the Union Address / Speech),对他上任两年来的情况做了汇总,BBC对此总结出5个要点(takeaway):
第一是,在这次的国情咨文里,拜登把美国放在了首要位置,外交政策放在了最后:
不管是最近的气球事件还是俄乌冲突,这次都没作为重点强调。乌克兰的驻美大使坐在现场,但拜登也并没有借此呼吁对乌的新援助。而对于这周发生的土耳其和叙利亚地震中的人道主义危机,拜登更是提都没提。他的全部中心放在了美国自身上。
第二是,详说了已取得的经济成绩:
拜登不仅肯定了美国经济的表现,还特别表示这两年美国创造的就业机会比任何一位总统四年里创造的都多,至今年1月美国失业率降至近54年来的最低点。虽然通货膨胀率和能源价格一直居高不下的,但现在正在下降。而且迄今为止,他推出的立法对国家工业基础也起到了很大的作用。
第三是,拜登尽量与共和党拉好关系:
在这次的国情咨文现场,拜登身后坐着的一位是副总统卡玛拉·哈里斯,另一位居然是共和党众议院议长凯文·麦卡锡,拜登的坚定批判者。在国情咨文中,拜登称赞了两党在他上任的两年中在包括基础设施花费、微芯片方面的投资、对乌克兰的军事援助、联邦保护同性婚姻和选举改革等方面的合作取得的成就。凯文·麦卡锡对此不仅礼貌鼓掌,甚至偶露笑容。
在美国中期选举后,众议院被共和党把控,如果不与共和党打好关系,那接下来的2年对拜登来说会很艰难。
第四是,拜登仍挑起了一些和共和党的冲突(并被共和党起哄了):
和共和党的表面维持在拜登谈到债务限额时就崩溃了,拜登提到共和党要求将增加债务限额与削减支出联系起来时说:没有一位总统比川普增加了更多的国债。这话被现场的共和党嘲笑了。
尽管在7日早些时候,麦卡锡曾警告他的共和党同僚在拜登演讲期间保持沉默,遵守国会礼节,但这一切都变成了徒劳,现场不少共和党人指责拜登大叫他是“骗子”,现场嘘声不断。
第五是:受邀嘉宾起到了煽情作用:
这次拜登的国情咨文现场邀请了最近死于警察暴力执法的Tyre Nichols的父母、加利福尼亚州Monterey Park大规模枪击案中夺枪的英雄小哥。这两位作为拜登提出的两大法案“警察改革”和“新控枪法案”的代表,在现场起到了煽情的作用。
我们来看:takeaway
takeaway最被熟悉得意思是“外卖餐馆、外卖食物”,但其实这个词还有个意思“an important fact, point or idea to be remembered from talk, meeting or event”,即:(从谈话、会议或活动中)得到得主要信息、要点。也可翻译为:(从某些事中)获得的心得、领悟、总结。
例句:
1)Even now, she cannot understand how that became my takeaway.
即使是现在,她也不能理解我怎么会有那种想法。
2)So, the general takeaway message here is that there's two types of sleep.
我们普遍能从中得出得结论是,睡眠有两种。
3)That's the takeaway from a recent Gartner talk in Australia, reported by IT News.
据IT新闻,这是从设在澳大利亚得Gartner最新得谈话中披露的。
END
文章来自网络,版权归作者所有,如有侵权,请后台联系删除。文章仅供参考交流之目的,不代表本站立场。
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学移民资讯
请长按二维码关注我们!
微信扫码关注该文公众号作者