Redian新闻
>
这些英语错误翻译,笑得我肚子疼...

这些英语错误翻译,笑得我肚子疼...

教育

侃哥的第 1889次原创


人类低质量翻译第24期,废话不多说,马上走起:

1.《对公主管》


to the princess 这个英文表示“对公主”...

这是断句的问题了,银行里有“对公”或“对私”的服务。这位主管是负责“对公”业务的。

我以前还看过一个更离谱翻译:to male business


“对公业务”的正确翻译是 Corporate Business;“对私业务”的正确翻译是 Personal Business。

这里的“主管”我觉得不需要翻译出来,从客户的角度来看,我管你是不是主管,给我把业务办了就行了。

2.《苏式糕点》


我们看到这个“苏式糕点”被翻译为Soviet Style pastries,字面意思是“苏联式糕点”。

看来这款糕点是老莫斯科人的最爱啊,“精苏”的朋友是不是有一种喊“乌拉”的冲动?

这里的“苏式糕点”指的是“苏州本地糕点”,英语是 Suzhou Style pastries 

3.《人流》


我也是纳闷了,一家医院就没人知道 abortion 这个词吗?医生不应该都是要考英语四六级的么。。。

“人流”的正确英语是 abortion,不是 people flow,这是人群流动的意思了。

4.《乌鸡蛋》


看了这个英文翻译,我第一次知道“乌鸡蛋”是 Ukrainian Eggs(乌克兰的鸡蛋)的简称…

我用了某度翻译,结果我也是无语,black egg 是“黑蛋”,不是“乌鸡蛋”啊...


乌鸡蛋是“乌骨鸡”下的蛋,正确说法是:eggs from Black Bone Chicken

5.《参观入口》


“参观入口”被翻译成 visit the entrance,字面上的逻辑是“参观那个入口”,这个入口有什么好看的。

所以把“参观”翻译出来就是画蛇添足,这里简单地翻译成 Entrance 即可,顺便说一下,“出口”叫 Exit。

6.《单层》


这个电梯上方贴出 a single layer,老外肯定不知道啥意思...

中文“单层”的意思指这部电梯“只停单数楼层”,应该翻译为“stops at only odd-numbered floors”。

顺便说一下“偶数楼层”的英文是“even-numbered floors”。

7.《浴霸》


“浴霸”被翻译成“bath bully”,让我想到了这一幕...


bully是霸凌者的意思,而咱们说的“浴霸” 其实是对外文名Bathroom Master(浴室大师)的意译,这是一种集成了发热灯泡和换气扇的巧妙组合。


不过它有个更通用的说法 bathroom ceiling heater。

8.《牛展》


“牛展”是牛腱子的另一种说法,就是牛小小腿上的肌肉,正确英文是 beef shank。

而这个菜单上把“牛展”翻译为 cattle show(牛的展览)我也是醉了,下面这样的才是 cattle show:


9.《三泡台》


记得多年前我去兰州旅游,当地人爱喝的就是这种“三泡台”,我记得这种茶里有很多料,有红枣、枸杞、冰糖啥的。

但是被翻译成了“three bags of Taiwan”(三包台湾)。

我觉得这种在英文中没有对应的概念,不如直接用拼音,最后再加个 tea表明属性,即 SanPaoTai Tea

10.《请勿搭脚》


公交车上的这两句话都有问题,“文明乘车”建议翻译为:Please be a considerate passenger。

“请勿搭脚”翻译为 do not take your feet 问题更大, 表示“别把脚带上车”,那符合乘车规定的估计只有他了...


“请勿搭脚”建议翻译为“keep your feet off the seats”。

好啦,本期内容就到这里,喜欢的话要三连支持哦,咱们下期再见。




侃哥外刊精讲·第13季
第8课预约
↓↓↓

侃哥英语课


扫码逛逛 免费试听
⬇️



点击
阅读原文
逛逛侃哥的知识商城!🔥

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
在美华人恭喜了!网易官宣:招50人学翻译,可签约网易翻译兼职,远程工作,收入上不封顶!播放百万+,怒冲b站热搜,「山河四省」爆火原因笑到网友肚子疼!虽被全网调侃,但千万别小看它们...王毅见布林肯,这些话的翻译,很重要!这些英国伴手礼大家都爱,亲朋好友一键搞定!认真用用 AI 翻译,再聊聊今后的人工翻译[干货] “缘分”用这个英语单词翻译,还挺妙的, 不是 fate我是手语翻译,我帮助聋人「说」出「我无罪」 | 故事FM此刻我属于星露谷,笑得我又想开新档了真希望你出国前读过这些英文外刊美国入境档案--徐积锴张粹文与王子公主做同学!除了伊顿哈罗,这些英国顶级私校也是王室宠儿!笑到肚子疼!钓鱼钓到皮划艇?男子在悉尼港划船被钓,网友:我会笑到哭半月湾枪击嫌犯透过普通话翻译,当庭表示不认罪[干货] 《天书奇谭》里这句台词的翻译,yyds!国际生比例高?这些英国学校,家长要多个心眼儿...文明延续话江湖中国来澳检测要细节公布:报告无需翻译,这些情况可免检!政府决定内幕曝光!新冠“阳”后嗓子疼到只能喝粥?超有营养加速康复的饮食建议,转给需要的朋友《王冠》第五季 黛安娜VS女王,谁的麻烦更大?这波流感比新冠还猛?这些英国常见感冒药快码住!肯德基口号“We do chicken right”,网友神翻译,笑喷…有内幕?这些英国私校获得最多伊顿/哈罗/西敏/圣保罗offer!年薪高达10万!这些英国大学专业不仅不卷,就业前景还十分乐观!老师太会教!一个绝妙翻译,让学生顿悟语法!刚刚,这些英国公司宣布取消今年Sponsor…定了!高盛公布2023年目标校,这些英国高校上榜!警告!这些英国热卖感冒药或会引发神经系统疾病,英国药监局恐将其下架货变为处方药!35周孕妈起床时肚子发硬,医生摸了她肚子后吓一跳:马上剖!快!手写有风险打字需谨慎,笑得我腮帮子疼新冠“阳”后嗓子疼到只能喝粥?来自营养师的加速康复饮食建议,太有营养了!重返佛罗伦萨- -晨【正在直播】从哑巴英语到同声传译,他用这个方法!美国言论自由标准《以美为准》请缨为中国救援队当翻译,土耳其姑娘连线时当场动容推荐|福布斯博物馆新展设置中文翻译,欢迎参观
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。