读名言学英语:大脑这玩意,就是用来隔开左右耳的,要不得多闹心啊。
【读名言学英语】专栏介绍
每天精选一句英语名言,深度解析下其中的语言表达。
大脑这玩意,就是用来隔开左右耳的,要不得多闹心啊。
【语言点讲解】
这里的grate on/with sb意思是“irritate or annoy sb”,即“使人烦躁;使人烦恼;使人难受”。比如:
Her voice really grates on me.
她的声音真刺耳。
It grated with him when people implied he wasn't really British.
当有人暗示他不是地道的英国人时,他很是恼火。
缘起:
grate这个单词,做动词时,基本含义是“shred food by rubbing it on a grater”,即“(用磨碎机)磨碎(食物)”。这声音肯定不好听啊,由此引申出“make an unpleasant scraping sound 发出刺耳的摩擦声”。而不好听的声音,自然会让人恼火,这便有了引申义“have an irritating effect使烦躁,使气恼”。
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章