读名言学英语:no one builds a legacy by standing still
刚看雪人的时候,看到一则行李箱的广告,其中有句文案,感觉写的很好,分享给大家:
查了一下才知道,这行李箱那不是一般的贵啊:
顺便说一下,行李箱用英语说是suitcase,英国人也直接用case来表达。
这个例句中,涉及到一个很实用的日常表达:pack/unpack your suitcase 即把衣物放进行李箱或从行李箱拿出来。
而如果要表达……超级贵,有两个很形象的习语表达:cost an arm and a leg还有pay through the nose:
是不是超级形象,那就记住这两个用法吧。
好了,下面学习下这句英语名言:
No one builds a legacy by standing still.
没有人可以站在原地创造传奇。
No one即nobody,当然,也可以说no one person
build a legacy这里,动词build是指“建立,发展”,可以用create来替换。
另外,build是可以用作名词的,意思是“身材”
对应的形容词built自然也和身材有关,所以,heavily built是指体格强壮,而不是重重地建造(汉语也说不通嘛)
不过,魔鬼身材,五短身材,小蛮腰,身材纤瘦的,又是另一种表达了,分别是:killer figure/body, short in body and limbs, hourglass figure和形容词waiflike。比如,斯嘉丽就属于典型的hourglass(沙漏) figure,
名词legacy词典义是“遗产,遗赠”或“历史遗产,遗留物”
从词典解释来看,legacy是中性词,好的不好的都能表示。
但是,在很多英语名言中,legacy完全是当褒义词使用的,说出来的句子往往也是逼格满满。一起学几个:
stand still这个表达中,stand是系动词。
大家应该都学过,系动词后可以加形容词的,所以stand之后的still不是“仍然”,而是形容词,意思是“静止不动的”。
另外,still做形容词还可以表示“不含碳酸气的”,主要在英国用:
注意例句,still water和sparkling water。看图再学习下:
好了,今天的【读名言学英语】就为大家分享到这里。希望我们每个人都足够勇敢,敢于step out of comfort zone to build a legacy!
想每周获取最新TE雪人和New Scientist新科学家的同学;或想加入【最新外刊精读团】7天免费体验社群的同学,请扫码加老师微信:
【推荐阅读】
读名言学英语:a reader lives a thousand lives before he dies.
读名言学英语:One word frees us of all the weight and pain of life
读名言学英语:大脑这玩意,就是用来隔开左右耳的,要不得多闹心啊。
微信扫码关注该文公众号作者