Redian新闻
>
偶像“塌房”了?英语可不是“collapsed building”!

偶像“塌房”了?英语可不是“collapsed building”!

公众号新闻
“塌房”这个词来源于,2019年上半年的豆瓣配图,伴随着梗文化(meme)的诞生,此图开始在互联网上传播。



在古代“塌房”,又称“塌坊”,是存放商旅货物的场所。


塌房大多建立在水陆交通要道上,《梦梁录·塌房》所载就记录了鳞次栉比、依水临市的繁华景象:


“柳永《咏钱塘》词曰:‘参差十万人家’。杭城之外城,南西东北各数十里,人烟生聚,民物阜蕃,市井坊陌,铺席骈盛,数日经行不尽,各可比外路一州郡,足见杭城繁盛矣......盖置塌房家,月月取索假赁者管巡廊钱会,顾养人力,遇夜巡警,不致疏虞......”


现在我们提起“塌房”,一般伴随着戏谑和嘲弄的意味,它的意思是:公众人物的负面行为导致“人设”崩塌。



但是,“塌房”可千万别说“collapsed building”!


正确表达是什么呢?


public persona is ruined/collapsed/crumbles


Persona/pəˈsəʊnə/ 表示表面形象,与我们常说的公众人物的“人设”对应。


通常解释为:"the aspect of someone’s character that is presented or perceived by others.”



例:


It would ruin his whole mystery man persona.

那就破坏他的神秘人设了。


——《浪子神探》 


blot one's copybook 


表示做出有损形象的事;玷污名誉。


“Blot的意思是:


a shameful act or quality that tarnishes an otherwise good character or reputation


多用来表达品行、名誉上的污点。



例:


I should have known. You never blot your copybook for God.

我该知道的,你从不肯损害自己的名誉。


——《风暴之眼》


scandal   


丑闻。“Scandal”在词典里指的是“an action or event regarded as morally or legally wrong and causing general public outrage”。


通常用来表达某公众人物的丑闻、丑事。


例:


The sex scandal finally led to his downfall.

这桩绯闻使他身败名裂。


The scandal was in the headlines for several days.

这一丑闻连续几天都登在头版头条。


“塌房”用来表达近期的娱乐圈大瓜们可以说是非常形象了,我们再来说说和房子有关的有趣用法。


play to sold-out houses

“座无虚席”


“House”在英语中有时指的是剧院,“sold out”指的是所有门票都已“售罄”,所以连起来表达“座无虚席”的意思。



例:


Are you kidding me? You have a sold-out house out there. Sold out!

你在开玩笑吗?你现在上座率百分之百。


——《邪恶力量 第四季》 


it is on the house

“免费招待”


It is on the house可不是“在房子上面”哦,这个表达在口语里很常见。



例:


Here. It's on the house. The first one's free?

给你,这瓶我请你。第一瓶免费吗?


——《生活大爆炸 第十季》 


house to house 

“挨家挨户地找”


例:


I found a temporary job during my summer vacation to deliver newspapers from house to house.

暑假期间,我做了一份挨家挨户送报纸的临时工作。


the House 

“众议院”


the House可以指美国众议院,也就是the (United States) House of Representative的简称。


(小提示:指美国众议院的时候,House作为专有名词,第一个字母是要大写的。)


例:


Some members of the House and Senate worked all day.

一些参众两院的议员一整天都在工作。


编辑:张昕怡

实习生:樊婧 


China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读






微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
她“塌房”了,但百万妈妈得到了解放“樱花”用英语怎么说? 可不是“cherry flower”!到底是“Chinese New Year”,还是“Lunar New Year”?Cops Rescued Minor Forced Into Marriage, Then Sent Her Back Home刘建勋与河南的文革天赋“易昺(bǐng)”,创造历史!A Female Comedian Gets Praised and Slut-Shamed for STI Setlight-headed 是什么意思? 不要以为是“头很轻”!big-headed也不是“大头”的意思哦!Medediting&Medfisher推出临床英语课程,助力您的医学生涯涉案诈骗10亿、隐婚、做小三?! 国内这个当红女星彻底“塌房”…新加坡先生“塌房”?只因做了这件事…Recovered From COVID, Young Chinese Gripped by Snow Fever[干货] 为啥“cat out of the bag”表示“泄密”?梅西,我为你骄傲!日本断舍离女王“塌房”了!自从生了三个娃,家里再也没干净过……China’s Blue-Collar Workers Are Getting Older, Report SaysShanghai Races to Vaccinate Older Residents as COVID Runs Wild“塌房”了!大家常去的“American Dream”商场 天花装饰坠落 4人受伤AACO College Panel: From High School to College她“塌房”后,中产终于解放了[语法] couldn't have cared less 是“在意”还是“不在意”?全球唯一正版授权1/6成龙:乌黑秀发好像“duang”了特效!死神来了!悉尼上演现实“塌房”!民宅凌晨突然倒塌!屋内住户差点丧命!内娱女明星集体“塌房”,冤吗Lose是丢,​Head是头,不过“Lose your head”可不是“丢了脑袋”的意思!那是什么意思呢?“票房”英语怎么说?翻译成“ticket office”可不对!医学院申请被拒读名言学英语:no one builds a legacy by standing still涉案诈骗10亿、隐婚、做小三,当红女星彻底“塌房”……太“huì”了!这份美好生活攻略,打包收好NFT, NEV-Related Complaints Rise Among Chinese Consumerslāo dao?láo dao!2022南美南极行(1)简序平等是标准平等,机会平等,不是结果平等。结果平等肯定是不平等,存在严重歧视。陈飞宇“塌房”了!?我却更在意那个发照片的人……
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。