学人习语280:down at heel
官方译者带你掌握英文进阶的隐藏关卡:就像中文里常用的成语一样,英文如果要写得漂亮生动,自然要能巧用习语。商论年度订户专享的“学人习语”已经突破270期。我们的译者每周六为你带来一个常用习语或短语解析,辅以精选例句,分享地道生动的英文表达。
学人习语 · 记忆分享卡
学人习语已积累280+期 欢迎打卡最新内容
更有译者课堂·每日一词
订阅商论解锁往期海量课程
译者解读
down at heel里的down其实就是worn down,也就是磨损的意思。据说这个表达出自差不多三百年前一位名叫William Darrell的人写给有志成为高贵君子的年轻人的指南《A gentleman instructed in the conduct of a virtuous and happy life》,其中有“down at heels and out at elbows”的表达。虽然也没看过这本大作吧,但也可以想见,在作者看来,一个人鞋跟磨凸、外套的胳膊肘磨出窟窿的困窘状态不像绅士该有的样子,也不是高尚幸福人生的体现。down at heel引申来的意思就是... ...
翻翻往期学人习语卡片
你还记得它们的意思吗?
坚持打卡,掌握地道英文表达!
最新译者课堂片段试听
通过真实语境、精选例句、每周打卡,学人习语将能更有效帮助你全面提升英文阅读、写作、理解表达力!
点击“阅读原文”订阅商论↓
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章