Redian新闻
>
北京机场和广州机场的两个神翻译,哪个更妙?

北京机场和广州机场的两个神翻译,哪个更妙?

教育


最近出差,到了两个机场——北京首都机场和广州白云机场,分别发现了两个妙译。
首都机场一下飞机,就在航站楼看到这么一个广告牌:
与你同行,即是美景。
With your company, scene turns into scenery.
不得不说,好的文案真的非常吸睛,中文原文就很好,把“你”比喻成“风景”,让人读着心情舒畅。
再来看英文句子,一开始的 With your company 是伴随状语,表示“有了你的陪伴”,注意,company 这边不是“公司”之意,而表示“陪伴”。
再看主干句,scene turns into scenery,这句就更妙啦,scene 是场景,生活中任何普通的场景都可以用 scene 来表示,turn into 表示“变成”,scenery 是“风景”。
妙就妙在 scene 和 scenery 押头韵(alliteration),而且 scenery是scene 的升华,就是“有了你的陪伴,普通的场景也变成了美好的风景。
这句英文道出了中文原句的精髓,而且读着朗朗上口,堪称“妙译”了。
再来看广州白云机场的神翻译。
最近广州在办“广交会”,机场也随处可见相关的宣传,下面这个中英双语的口号就很厉害。
中文口号是:广交世界,互利天下。
英文翻译为:Canton Fair, Global Share.
Canton 是“广州”的英文旧称(广州话叫Cantonese),广州的官方英文是拼音Guangzhou,但Canton 这个说法在国际上依然有很高的知名度,Canton Fair 也是“广交会”的国际通用英文翻译。
后半句 Global Share(全球分享)很妙,Canton 对应 Global,Fair 对应 share,对仗工整,读起来很有节奏感。
另外,share 和 fair押尾韵,且尾韵/eə(r)/,这个发音口腔打开,给人开放、大气的感觉,符合“广交会”的气质。
中文口号有一点很妙,就是把“广交会”的原义“广州交易会”,引申为“广泛结交”,然后“广交”对应“互利”,“世界”对应“天下”,十分工整。而英文翻译同样精确且地道地把这两个信息表达出来了。
这个英文翻译,做到了忠实原文,而且音美形美,属实“妙译”。
翻译的确是个很妙的东西,好的翻译不但可以让人理解原文,同时又给人带来美的享受。

从事或有志于从事翻译的同学,侃哥在此郑重向大家推荐一家翻译机构:优笔客

推荐这家机构的理由很多:

1.不用担心译者费拖欠问题。

这家公司2007年成立,十余年来,从未发生一起拖欠译者费事件。
公司自2009年起,成为中国证监会的供应商,2021年又成为央行的供应商。
中国大部分交易所,如上海证券交易所、上海期货交易所、上海能源中心、中国金融期货交易所、上海黄金交易所、郑州商品交易所,都是他们的客户。
此外,他们的客户还包括多家著名外资事务所:自2007年开始,为贝克·麦坚时提供翻译服务,迄今已近16年;自2010年开始,为万亚提供翻译服务,迄今已近13年;自2011年开始,为艾金·岗波提供翻译服务,迄今已近12年;自2014年开始,为嘉源提供翻译服务,迄今已近9年;自2015年开始,为盛德提供翻译服务,迄今已近8年;自2016年开始,为高伟绅提供翻译服务,迄今已近7年;自2019年开始,为安永提供翻译服务,迄今已近4年。
多家著名五百强:自2010年开始,为开云集团提供翻译服务,迄今已近13年;自2011年开始,为微软提供翻译服务,迄今已近12年;自2014年开始,为威立雅(中国)提供翻译服务,迄今已近9年;自2015年开始,为迪士尼(上海)提供翻译服务,迄今已近8年;自2018年开始,为威富提供翻译服务,迄今已近5年。
客户优质,现金流非常稳定。

2.报酬优于市场平均水平。

只要通过测试稿,起步单价就在人民币220元/千字。

报价所见即所得,不扣任何重复率,也不扣税,

所有税费,均由公司承担。

每年年末,甚至还会给年度委托量排名前十的兼职译者,发放相当于半个月译者费的年终奖。

3.可以与业界人士保持技术交流。

公司要求内部译者定期与外部译者交流稿件,外部译者亦可主动申请发起沟通。
此外,公司每周举办读书会,常年合作的外部译者也可申请参加。
每周公众号,都有免费赠书活动。
不做翻译,但希望学好英语的同学,也可以关注一下,看看专业译者读的都是哪些书。
扫描二维码关注他们:

加入优笔客,共践翻译师承诺:

兼职(人数不限):

三年以上或100万字以上翻译经验;

通过测试稿测试;

签署保密协议。

全职(一名):

三年以上翻译经验;

通过测试稿测试;

尊重、认同本职工作;

践行终身学习理念;

至少前三年工作地点在昆明,三年之后

可考虑远程工作模式;

定居或有意定居昆明者优先考虑;

持有法律、金融专业从业资格,

持有翻业资格证书者优先考虑。

他们提供高于市场平均水平的报酬,高于法律规定标准的福利。
如您身边有符合要求的小伙伴,也欢迎推荐,一经录用,他们会向推荐人表示相应感谢。


简历投递:

邮箱:[email protected]







我们是优笔客

优笔客创办于2007年,是一家专注于法律、金融翻译的翻译师事务所,服务中国证监会、中国人民银行上海总部等金融监管机构,上海证券交易所、上海期货交易所、中国金融期货交易所、上海能源中心、郑州商品交易所、上海黄金交易所等多家交易所,微软、开云、迪士尼、路易威登、威富等多家五百强公司,万亚、贝克·麦坚时、高伟绅、安永、艾金·岗波、盛德等多家国际事务所,博鳌亚洲论坛研究所、中国银行间交易商协会、深圳国际仲裁院、欧盟委员会、欧洲投资银行(EIB)、气候债券倡议组织(CBI)、经合组织(OECD)、国际能源署(IEA)、联合国责任投资原则组织(UNPRI)等多家国内外机构和国际组织。我们对标国际律师事务所、会计师事务所,奉行精英招聘政策,吸收技术合伙人,长期培养精益求精和手工匠人般细腻的In-House团队。我们的创办人毕业于巴黎高等翻译学院(ESIT),团队成员来自北京大学、康奈尔大学、南开大学、中国政法大学、四川大学、北京语言大学等知名学府,是一群精通中外语言、熟谙法律和熟稔资本市场知识的“翻译师”,80%以上成员具有八年以上翻译经验。


微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
DDB香港和广州办公室合并整合粤港澳大湾区业务;Mullenlowe美国首席执行官将离职(广告狂人日报)夏日防晒,防晒衣和防晒霜,哪个更好?睡眠与打坐,哪个更有助于恢复精力?——【知乎问答】爱情、友情、工作,哪个更容易让你陷入偏执?北上广户口vs美国绿卡,哪个更​难拿到手四六级又见神翻译喉结大和喉结小的男生,哪个更适合当男朋友?“不结婚和嫁错人,哪个更可怕?”她一句话揭露扎心真相一痛就吃药 VS 忍痛硬抗,哪个更好?日本不再是未来摄影专业的6大方向,哪个更适合你?纯磨玻璃、混合磨玻璃、实性结节,哪个更危险?手术时机怎么选?签证出状况 梅西惊传一度受困北京机场 无法入境格力VS海尔,哪个更强?空腹锻炼和餐后锻炼,哪个更降糖?医学大咖“吵”起来了……上市和融资千亿美元,哪个更简单?翻译翻译,什么是最低谷的中美关系Jean-Paul Satre和Existentialism梅西因护照问题被困北京机场?梅西滞留北京机场?官方辟谣!网传30万可和球王合影...双声子 叹瑞信,西风玩了客场高考作文题曝光!内地vs香港,哪个更难?“冰”与“火”的两重天:宝马的冰淇淋和医院的大火,哪个更值得我们关注?A-level/GCSE模考VS真实考试,哪个更难?那些年遇到的四六级神翻译..."全职儿女"和"掏空6个钱包买房",哪个更啃老?早财经丨因带错护照,梅西滞留北京机场;广州拟限行电动自行车;华为大动作,拿下“问界”;泽连斯基:乌军正在反攻鱼和熊掌,可兼得!北京户口VS澳洲永居,哪个更香?为此,网友们争论不休…(多图)这几年我是怎么样成功减重的?反转!梅西滞留北京机场?官方下场辟谣!网传荒谬价目表:30万可和球王合影...认真用用 AI 翻译,再聊聊今后的人工翻译新时代'血字的研究'大胆发言:熊孩子和手机外放,哪个更讨厌?梅西因护照问题被困北京机场?真相是→毛主席:“赫鲁晓夫同志,请翻译翻译,什么叫做‘联合舰队’?”
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。