“手机欠费”千万不要翻译为“My phone has no money”!
现在什么东西最亲
毫无疑问是手机
一天到晚陪伴手机时间是最长的
肯定会碰到
“欠费”、“没电”、“关机”
这些情况,
你知道这些用英语如何地道表达吗?
“手机欠费”用英文怎么说?
我们理解的欠费不就是My phone has no money?
这样就太中式了
"我的手机欠费了"在英文中不能直接翻译为
"My phone has no money"的原因是,
这个表达并不准确地传达手机欠费的含义。
在英语中,我们通常使用其他方式来表达手机欠费的概念。
正确的表达方式可以是:
"My phone bill is unpaid."
我的手机账单未支付。
"I haven't paid my phone bill."
我没有支付手机账单。
直译的"my phone has no money"
可能会导致误解,
因为手机本身不具备金钱
正确的表达应该强调账单未支付或缺乏支付费用的情况。
“手机没电”用英文怎么说?
"手机没电"用英语可以说
"My phone is out of battery"
或者 "My phone has run out of battery"。
例句:
I can't make any calls right now because my phone is out of battery. 我现在不能打电话,因为我的手机没电了。
Don't worry, I'll charge my phone soon. It has run out of battery.
别担心,我马上会给手机充电。它已经没电了。
“打电话,挂电话”用英文怎么说?
打电话用英语可以说
"make a phone call" 或者 "place a phone call"。
挂电话用英语可以说 "hang up" 或者 "end a phone call"。
I need to make a phone call to my friend to discuss our weekend plans.
我需要给我的朋友打电话,讨论我们的周末计划。
Remember to hang up the phone when you're done talking to avoid unnecessary charges.
记得在结束通话后挂断电话,以避免不必要的费用。
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学资讯
请长按二维码关注我们!
微信扫码关注该文公众号作者