“命运的齿轮开始转动”这句话最近在网上非常流行,今天带大家了解一下这个梗,并聊聊它的英文该怎么说?“命运的齿轮已经开始转动”很像日本动漫里的一句名言,我查了一下,很多日本动漫都有类似的说法,例如《名侦探柯南》就有一首主题曲叫《运命のルーレット廻して》(转动命运的轮盘)。“命运的齿轮开始转动”的意思不难理解,就是“命运已经开始做出改变”、“命运的转折已经开始了”,来形容改变人命运的事件的发生。比如许仙在西湖断桥上借给白娘子一把伞,你就可以说“命运的齿轮开始转动”。再比如我自己,在高三填报大学志愿时,填入了“英语系”,我的命运齿轮开始转动。下面来讲讲“命运的齿轮开始转动”如何翻译?其实“命运的齿轮”在西方的确有一个对应的概念,我们都知道“塔罗牌”吧?塔罗牌(Tarot)历史可以追溯到15世纪的欧洲,到了18世纪和19世纪,被神秘主义者和占星师用来作为占卜的工具。塔罗牌中有一张叫“命运之轮”的牌,抽到这一张牌就意味着你将有新的开始。中心的圆轮象征命运之轮,左侧的蛇象征邪恶,蛇头向下代表命运的沉沦;右侧背负命运之轮者为埃及神明阿努比斯,代表背负命运上升的渴望;命运之轮正上方盘坐者为人面狮身,代表智慧、抉择与平衡。牌面四角的动物分别象征宝瓶座的人、狮子座的狮子、金牛座的牛及天蝎座的鹰,代表四大元素,即宝瓶座—风、狮子座—火、金牛座—土、天蝎座—水。随着塔罗牌流入其他国家,这个“命运之轮”的概念也流入各国,来形容命运的改变。这张卡牌的底部会标注“wheel of fortune”(命运之轮),wheel 是“轮盘”,fortune除了表示“财富”,这里指“命运”,例如“算命”叫作 fortune telling,算命师叫 fortune teller。“命运的齿轮开始转动”,就可以翻译为 The wheel of fortune began to spin.如果你不信命,像哪吒一样“我命由我不由天”,你就可以这样说:Life is a wheel of fortune and it's my turn to spin it.(人生就是一个命运之轮,得由我来转动它)。如果分析得更细一些,相比西方人“命运的轮盘”,咱们这个“命运的齿轮”的说法更富有哲理。因为命运只靠单独一个齿轮无法运转,还需要环环扣住其他齿轮一同转动,进而驱动你生命不断向前。突然想起苹果创始人乔布斯在2005年斯坦福大学的毕业演讲中那段著名的话:“You can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.”【译】你无法预先把点点滴滴串连起来;只有在未来回顾时,你才会明白那些点点滴滴是如何串在一起的。所以你得相信,眼前你经历的种种,将来多少会连结在一起。你得信任某个东西,直觉也好,命运也好,生命也好,或者因果报应。这种作法从来没让我失望,我的人生因此变得完全不同。乔布斯提到的“dots”就是你人生中一个个齿轮,这些齿轮的出现你无法预测,只能在回顾时发现它们,你会惊叹它们竟如此巧妙地出现在你生命的一个个时间节点,又如此天衣无缝地相互咬合,联动旋转,推动你的生命的发展。这些“齿轮”,在不同文化里有不同的叫法,比如乔布斯提到的 gut(直觉)、destiny(命运)、life(生命)、 karma(因果)。所以当年乔布斯顶着父母的反对,报考了名不见经传的里德学院,主课不修反而学习小众的“字体课”,到后来的辍学去印度禅修,创立苹果,因为性格问题被迫离开团队,二度创业,遇到真爱,再被请回苹果,以及罹患癌症等事情,这些“齿轮”共同构筑了他短暂、深刻、壮阔的生命图景。大家可以在评论区分享一下,你的“命运之轮”是什么?