“命运的齿轮开始转动”火了!这是什么梗?用英文怎么说?
最近
“命运的齿轮开始转动”这个梗火了!
一时间
各行各业的朋友都加入到了这场打卡风潮中
大家用“视频/图片+固定bgm《把回忆拼好给你》+小作文”的形式分享着自己人生中发生重大转折的某个瞬间,感叹命运的变幻莫测和生命的无限可能。
可以理解为改写命运的某个瞬间
或是影响其一生轨迹的转折点
A moment that changes one's destiny,
or a turning point that affects the course of one's life.
the wheel of fortune
“命运的齿轮开始转动”,就可以翻译为 The wheel of fortune began to spin.
此外,“历史的车轮”,可以说 wheel of history。
例句:
The wheel of history rolls forward with an irresistible force.
历史车轮滚滚向前,势不可挡。
destiny和fate都可以解释为“命运”
它们有什么不同?
Fate is set by outside forces(fate是由外力来决定的)
Destiny involves choice(destiny 是你自己的选择)
fate 是 predetermined(事先就定好的,注定的),而 destiny 是 depends on your choice(取决于你的选择)
在评论区一起聊聊属于你的那些
“命运齿轮转动”的故事吧~
厦门日报社新媒体中心出品
综合 :共青团中央、外研社、网络
编辑:严琦 值班首编:张薇薇
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章