“一带一路”为什么行?要从这位“宝藏船长”说起……
15世纪初的明代,中国著名航海家郑和七次远洋航海,留下千古佳话。 In the early 15th century, Zheng He, the famous Chinese navigator in the Ming Dynasty, made seven voyages to the Western Seas, a feat which still is remembered today.
他率领着15世纪地球上最庞大的舰队,近三万名身经百战的士兵,却没有占据海外国家的一寸土地。 He led the largest fleet on Earth in the 15th century, consisting of nearly 30,000 battle-hardened soldiers, yet did not occupy an inch of foreign land.
一代又一代“丝路人”架起了东西方合作的纽带、和平的桥梁。 Generation after generation, the silk routes travelers have built a bridge for peace and East-West cooperation.
特别鸣谢:
太仓港经济技术开发区管理委员会江苏省太仓郑和公园
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章