Redian新闻
>
竞赛揭晓|海南2023年环岛旅游公路重点驿站规划设计国际竞赛

竞赛揭晓|海南2023年环岛旅游公路重点驿站规划设计国际竞赛

公众号新闻








本文经授权转载自公众号 不假思所





< < 全文向左滑动查看英文 > >
Scroll left for the English version




竞赛概述

2023年10月10日,海南省自然资源和规划厅在海口成功举办「海南2023年环岛旅游公路重点驿站规划设计国际竞赛」终审会与颁奖仪式。经过激烈角逐,分别产生文昌木兰波光、儋州银滩泛歌、三亚海棠花语3个驿站规划设计国际竞赛的一、二、三等奖以及入围奖!省自然资源和规划厅、省规划展览馆、文昌、儋州、三亚自然资源和规划局的代表出席活动。


此次竞赛吸引来自多个国家的62家设计团队参加,共收到88个参赛作品,其中文昌木兰波光驿站35个、儋州银滩泛歌驿站32个、三亚海棠花语驿站21个。经过8月7日竞赛第一阶段评审,每个驿站各5家设计团队入围终审环节,终审评委组针对每个驿站,从5个入围作品中选出了3个获奖作品。竞赛终审由海南省海口市南海公证处负责全程监督。

On October 10, 2023, the Department of Natural Resources and Planning of Hainan Province successfully hosted the final review and award ceremony of the "2023 Hainan Island Scenic Route Key Stations Planning and Design International Competition" in Haikou. After intense competition, the first, second, and third prizes, as well as finalists, were awarded for the planning and design of "MuLanBoGuang" station in Wenchang, the "YinTanFanGe" station in Danzhou, and the "HaiTangHuaYu" station in Sanya. Representatives from he Department of Natural Resources and Planning of Hainan Province, the Hainan Provincial Planning Exhibition Hall, and the Natural Resources and Planning Bureaus of Wenchang, Danzhou and Sanya attended the event.


This competition attracted 62 design teams from multiple countries, resulting in a total of 88 entries. Specifically, there were 35 entries for "MuLanBoGuang" station, 32 entries for YinTanFanGe" station, and 21 entries for "HaiTangHuaYu" station. After the phase one review on August 7th, five design teams for each station advanced to the final review phase, where the final jury selected three winning designs for each station. The competition's final review was supervised throughout by Nanhai Notary Office, Haikou City, Hainan Province.





终审会概况


左滑查看所有图片

Swipe left to view all images


评审会上,参赛团队介绍驿站设计理念、整体空间布局、亮点建筑构思、特色文化融合、自然景观呼应,展现对于环岛旅游驿站的独特理解,在设计中融入业态和运营的考虑。


终审评委组在听取设计团队方案汇报的基础上,仔细研究方案模型与展板,审慎地评估每一个方案的独特创意与成果表达,聆听设计所传达的驿站发展愿景。


在颁奖环节中,每个参赛单位的代表登台领取获奖证书,并与主办方及评委合影留念。参赛团队的设计方案得到了终审评委组的建议和指导,3个月来的努力与付出收获了热烈的掌声和诚挚的祝贺。


本次终审会的评委由6位规划与建筑设计领域专家及1位政府代表组成。法国JFA建筑事务所创始人雅克·费尔叶先生作为特别嘉宾出席本次竞赛终审。  

During the review, the participating teams presented their station design concepts, overall spatial layouts, architectural highlights, integration of cultural features, alignment with natural landscapes, and showcased their unique interpretations of the Island Scenic Route Key Stations. They also demonstrated considerations for business operations and activities within their designs.


After listening to the presentations, the final jury carefully examined the project models and display boards. They meticulously assessed the unique creativity and expression of outcomes in each proposal and listened to the visions conveyed through the designs.


During the award ceremony, representatives from each participating team took the stage to receive their award certificates and took commemorative photos with the organizers and jury. The design proposals received advice and guidance from the jury, and their efforts over the past three months were met with enthusiastic applause and heartfelt congratulations.


The jury of this final review meeting consisted of six experts in fields, along with one government representative. Mr. Jacques Ferrier, founder of the French architectural firm JFA, attended the final review as a special guest.


终审评委组

The Final Jury


*按首字母排序

*alphabetical order

李保峰 LI Baofeng

华中科技大学建筑与城市规划学院原院长

中国建筑学会理事

Former Dean of the School of Architecture and Urban Planning, HUST;

Syndic of the Architectural Society of China



刘克成 LIU Kecheng

西安建筑科技大学建筑学院教授

国际建协(UIA)建筑遗产与文化特征委员会首任主席

Professor of Architecture College of Xian, XAUAT;

First President of UIA Programme on Heritage and Cultural Identity



孙继伟 SUN Jiwei

同济大学建筑与城市规划学院顾问教授

海南环岛旅游驿站项目总顾问

Consultant Professor of College of Architecture and Urban Planning Tongji University;

General Counselor of Hainan Island Scenic Route Key Stations Project



王子耕 WANG Zigeng

中央美术学院建筑学院副教授、建筑系副系主任

PILLS建筑工作室创始人、主持建筑师

Associate Professor and Deputy Head of School of Architecture, Central Academy of Fine Arts;

Founder and Presiding Architect of PILLS Architecture Studio



魏春雨 WEI Chunyu

湖南大学建筑与规划学院原院长、教授

地方工作室主持建筑师

Former Dean and Professor of School of Architecture and Planning, Hunan University;

Presiding Architect of Local Studio



向鑫 XIANG Xin

海南省自然资源和规划厅专项规划处副处长

海南省规划展览馆副馆长

Deputy Director, Specialized Planning Division of the Department of Natural Resources and Planning of Hainan Province;

Deputy Director of the Hainan Provincial Planning Exhibition Hall



张斌 ZHANG Bin

同济大学建筑与城规学院客座教授

致正建筑工作室创始人、主持建筑师

Visiting Professor of College of Architecture and Urban Planning Tongji University;

Founder and Presiding Architect of Zizheng Architecture Studio




项目背景  

                            

海南省是我国最大的经济特区和唯一的热带岛屿省份。当前,在国家的重大战略部署的指导下,海南自由贸易港的建设正在如火如荼地展开,海南正在加速迈向高品质的“国际旅游消费中心”。


海南岛拥有绵延近2000公里的海岸线,环岛沿线规划了近千公里的海南环岛旅游公路。海南环岛旅游公路是体现海南地域地理特征和自然文化特色的风景旅游道,在这条近千公里长的“国家海岸一号风景道”上,将建设40座个性迥异的驿站。本次竞赛以谋求具有先进水平的驿站规划设计方案为目标,以期激活海南丰富多彩的旅游资源,加速形成全域旅游大格局。

Hainan Province is the largest special economic zone and the only tropical island province in China. At present, guided by the national strategic deployment, the construction of Hainan Free Trade Port is in full swing, and Hainan is accelerating towards a high-quality " international tourism consumption center".


Hainan Island boasts nearly 2,000 kilometers of coastline, and a nearly thousand-kilometer-long island scenic route is planned along its coast. This scenic route showcases Hainan's unique geographical and natural cultural characteristics. Along this nearly thousand-kilometer-long " National Coastal Scenic Byway No. 1 " 40 distinct stations will be constructed. The goal of this competition is to seek advanced-level station planning and design solutions, aiming to activate Hainan's rich and diverse tourism resources, accelerate the formation of a comprehensive tourism landscape.


40个驿站点位全图
Full map of the 40 station locations


2022年,海南以“大师工作营”的形式,邀请了八位享誉世界的知名设计师合作,共同打造了八座驿站,代表着八种全新的生活方式,为海南带来了创意的交汇。其中,乐东县的「莺歌唱晚」驿站、儋州市的「火山海岸」驿站、「夕照儋耳」驿站以及万宁市的「日月逐浪」驿站已经开始建设。


2023年7月,新一批10个驿站启动了设计工作。其中,文昌市的「木兰波光」驿站、儋州市的「银滩泛歌」驿站以及三亚市的「海棠花语」驿站,通过本次公开竞赛征集优秀设计方案,其余7个驿站以定向邀请的形式开展设计。

In 2022, Hainan invited eight world-renowned designers to participate in the "Master Work Camp", eight stations representing eight new lifestyles, a creative collision in Hainan. Among them, the "YingGeChangWan" station in Ledong County, the "HuoShanHaiAn" and "XiZhaoDanEr" stations in Danzhou City, and the "RiYueZhuLang" station in Wanning City have already been under construction.


In July 2023, a new batch of 10 stations initiated their design work. Among them, "“MuLanBoGuang" station in Wenchang City, "YinTanFanGe" station in Danzhou City, and "HaiTangHuaYu" station in Sanya City collected outstanding design proposals through this open competition, while the remaining seven stations underwent design through a invitation format.


3个公开竞赛驿站+7个定向邀请大师设计驿站
3 Competition Stations +7 Invitation Stations




获奖作品

文昌木兰头灯塔是亚洲最高、全球第二高的现代灯塔,也是海南最重要的航标,登上它可以远眺风车海岸和七星岭的壮丽景色。驿站位于灯塔旁,定位为年青力微度假目的地,它将拥有揽日观星、品尝美食以及享受免税购物三大功能板块。驿站概念规划范围约200亩,建筑总面积约100,300㎡,配有一个为游客提供公共文化服务的“极光塔”作为亮点建筑。

Wenchang Mulan lighthouse is the highest in Asia, the world's second modern large lighthouse, which is Hainan's most important navigational beacon, climbing the tower can view the windmill coast and the beauty of the Qixingling. The station is located next to the lighthouse and is positioned as The Micro-vacation Destination of Youths. It will feature three main functional areas: sun and star-gazing, food tourism and duty-free shopping. The conceptual planning area for the station covers approximately 200 acres, with a schematic design of around 100,300 square meters. It includes an Aurora Tower as highlight configuration that provide a public cultural function for visitors.



 一等奖 

First Prize


栗栗建筑设计(北京)有限公司

Atelier lIlI


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


设计以最小干预的原则,尊重场地的地貌高差,利用与周围地势高度吻合的覆土屋面,实现与自然的最大融合。水平的环形桥购物中心,盘绕在向大地延展的“山丘”与充满人间烟火的“山谷”之间,在观景维度串联场地。大地延伸出钢索拉起场域中唯一的垂直元素——极光塔,与水平的环桥点缀在大量留白的场地中,抽象物像大地标尺一般,烘托出场地三面环海的壮丽景观。

The design is based on the principle of minimal intervention, respecting the site's geomorphic elevation differences, and utilizing a cladding roof that is highly compatible with the surrounding terrain to achieve maximum integration with nature. The horizontal circular bridge shopping center, coiled between the "hills" and the "valleys" , connects the site in terms of viewing dimension. The only vertical element in the site, the Aurora Tower, is pulled up by steel cables extending from the earth, and the horizontal ring bridge is dotted with void of nature. The abstract object is like a ruler of the earth, emphasizing the magnificent landscape of the site surrounded by the sea on three sides.





 二等奖 

Second Prize


上海添格建筑设计有限公司

TAG Architects


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


我们抓住木兰地处海岛尽头的特质,构想创造一处“海南角奇观探索公园”,并在驿站场地内,东望大海,营造“日出巨石岭”的整体概念意向。设计的中心由底层的谷滩和顶部的巨石,形成巨石岭的空间形象,外圈由景观化的建筑群落构建起地景绿环。未来,在木兰,登巨石奇岭,观海上日出,宿地景自然,设计用自然创造木兰的未来。

Located at the end of Hainan island, Mulan and surrounding area are assumed to be “Hainan Cape Spectacle Park”. For Mulan station, we create a new spectacle called “Sunrise Rock Beach”, viewing the sea in the east. The center of the Rock Beach consists of sea view beach at the bottom and the rocks on the top, and the geomorphic ring is constructed by landscape buildings on the outside. In the future, in Mulan, you can climb the rock, view the sunrise above the sea, and live inside the nature. The future of Mulan is made by Nature.





 三等奖 

Third Prize


迪蓝荣建筑设计咨询(上海)有限公司(牵头单位)+

哈尔滨工业大学建筑设计研究院有限公司

DLR Group (initiating unit) + 

The Architectural Design and Research Institute of HIT Co., Ltd.


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


木兰头灯塔是南海的航标、亚洲第一灯塔,20年来照亮了无数海船回家的路。这里见证了祖先怒海扬帆、勇闯南洋的勇气。而如今,我们以“木兰波光”为主题的驿站,致敬先人同自然搏斗的精神。唯古时摇曳的小舟都已不在,取而代之的是风帆状的极光塔,引领以“水滴”为母题的建筑群,将“希望之光、探索之光、开拓之光”照耀远方,正如木兰头灯塔的明灯,照耀波光粼粼的海面。

Mulan Lighthouse is a beacon in the South China Sea, Asia's first lighthouse, has illuminated the way home for countless ships over the past 20 years. This place bears witness to the courage of our ancestors as they sailed through the angry seas and ventured into the South Seas. Today, we have a station themed as "MuLanBoGuang" paying tribute to the spirit of our forebears who battled nature. The old swaying small boats are no longer here; they have been replaced by the Aurora Tower in the shape of a sail, leading a complex of buildings with "water droplets" as the theme, shining the "light of hope, exploration, and pioneering" into the distance, just like the beacon of Mulan Head Lighthouse, illuminating the sparkling sea.





 入围奖 

Finalist


深圳易加设计有限公司(牵头单位) +

仓庚建筑事务所

E PLUS DESIGN Incorporation Limited (initiating unit) + Studio NOLA Limited


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


项目地点毗邻大海,自然景观壮丽,因此自然是设计方案的核心。通过将提案分为多个体量,并将其置于一个富有表现力的遮篷下,自然生态成为设计的一部分,并为建筑提供遮荫和美丽环境。通过在场地内合理分配功能空间,创建了一个小型园地和一个室外室内融合的环境。行人可以穿行其中,探索不同路线和空间,如同置身于森林。

The site is located in a spectacular natural setting, next to the sea, on the beautiful island of Hainan and similarly, nature sits at the heart of the design proposal. By breaking the proposal into multiple volumes, each set under an expressive canopy, we have allowed the natural environment to be part of the design. This brings the natural ecology in as a key design element which inhabits the space between the built forms, providing shading and a beautiful natural environment while maintaining a low carbon operation. By carefully distributing the programmatic function around the site, a small campus has been created which allows pedestrians to meander through using various different routes. This creates an environment where outdoor and indoor seamlessly blend together, and pedestrians can flow through, finding different routes and spaces as they explore the space as if it were a forest.





 入围奖 

Finalist


鲁丹、夏黄靖、卢宇佳、张毅、赵城楠、张昳哲

LU Dan, XIA Huangjing, LU Yujia, ZHANG Yi, 

ZHAO Chengnan, ZHANG Yizhe


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


设计以星海罗盘为主题,用抽象语言代表海南岛最北端、琼州海峡岸边的罗盘磁针,让设计成为地理层面及精神层面的高等级地标;驿站可作为天文观测圣地,配有天文观测活动平台,可揽日观星,观赏追踪文昌发射;驿站面向大海、山林与灯塔环形展开,在此可以观日出日落,听潮涨潮退;驿站作为年青力微度假目的地,打造有吸引力、潮尚的环岛驿站;驿站采取分期建设与自发成长,以圆环风车轴综合体为启动核心,环外为发展期,自发成长。

The design is based on the theme of the compass of the starry sea, using abstract language to represent the magnetic needle of the compass at the northernmost tip of Hainan Island and the shore of the Qiongzhou Strait, making the design a high-level landmark on the geographical level and the spiritual level; the station can be used as a holy place for astronomical observation, equipped with a platform for astronomical observation activities, so that you can observe the sun and watch the stars, and watch tracking of the launching of Wenchang; the station is oriented towards the sea, the mountains and forests, and the lighthouse is spread in a circular shape, so that you can Watch the sunrise and sunset, and listen to the ebb and flow of the tide; as a youthful micro-vacation destination, the station creates an attractive and trendy island-ring station; the station adopts phased construction and spontaneous growth, with the circular windmill axis complex as the start-up core, and the outside of the ring as the development period, and spontaneous growth.




「银滩泛歌」驿站位于儋州市光村镇的“月光海岸”。银滩的沙子雪白柔软,周围是郁郁葱葱的树林,海水湛蓝清澈,绵延十几公里。位于此处的驿站定位为诗乡歌海里的月光海岸。驿站将建设一个拾光礼堂及一个无界室外剧场,融演艺、观景、咖啡、轻餐饮于一体。儋州调声——这项古老的非遗将因驿站而变得年轻而时尚。驿站概念规划范围约199.8亩,建筑总面积约66,600㎡。

"YinTanFanGe" station is located in the town of Guangcun, Danzhou City, adjacent to the Guangcun Silver Beach. Silver Beach has white and delicate soft sand, blue and clear water, surrounded by trees and shadows, stretching for more than ten kilometers. The station is positioned as The sea full of poems and songs. The station will feature a Timeless Chapel and a Boundless Outdoor Theater, integrating performance, scenic views, coffee, and light dining. The ancient intangible cultural heritage Danzhou tune will become youthful and stylish thanks to the station. The conceptual planning area for the station covers approximately 199.8 acres, with a schematic design of around 66,600 square meters.



 一等奖 

First Prize


汇创国际建筑设计有限公司

Atelier Global Limited


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


场地周边山林田野,古落遗滩,以自然延伸为笔调,将5%建筑隐喻在自然之中,“以小见大”背向绿地,面向大海。儋州作为海南的文化高地,与历史对话,把海南的一年四季、天气变成梦幻的场景。以时间为剧本,节气为场景,演绎出時光容器,承载文化记忆。利用声、光、风、雨、露作媒介再现儋州礼乐文化聚落。沿着对角线,各种文化符号在探索中相遇。雕塑般的景观,与几何建筑的韵律共生,穿越边界,融入天际。

Surrounded by mountains, forests, fields, and ancient coastal remnants, the plan draws its inspiration from the natural extensions around the site. It weaves together architecture, landscapes, and the environment, using the existing natural elements as a key theme. 5% of the buildings are concealed within nature, with a 'small within the large' concept, facing away from green spaces and towards the vast sea.As a cultural hub in Hainan, Danzhou engages in a dialogue with history while creating architecture oriented toward the future. Transforming Hainan's year-round weather into dreamlike scenes, using time as the script and solar terms as the backdrop, it unfolds a 'time container' that carries cultural memories. Utilizing sound, light, wind, rain, and dew as mediums, it reenacts Danzhou's ceremonial and musical culture in architectural clusters. Along the diagonal, various cultural symbols converge during exploration. The landscape, akin to earth sculptures, coexists harmoniously with geometric architecture.


 二等奖 

Second Prize


北京中外建建筑设计有限公司(牵头单位) +

星云设计

Beijing CCI Architectural Design Co., Ltd. (initiating unit) + Nebula Design LLC


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


项目灵感源于场地,核心为“银滩上的贝壳项链”——各文化建筑如贝壳般高辨识度,且形成和谐整体。在尊重生态的基础上,方案加强了景观体验,使建筑与自然融为一体。酒店区以海南三种传统民居为蓝本,设置三类酒店。露营区呈现热带丛林中的青年社区氛围。整体上,项目与音乐、海洋、贝壳主题相呼应,展现有机、灵动、和谐的空间感受。

The inspiration for the project comes from the site, with its core concept being the "Shell Necklace on Silver Beach". Each cultural building is as recognizable as a shell, forming a harmonious whole. While respecting the ecology, the design enhances the landscape experience, blending the architecture seamlessly with nature. The hotel area is based on three types of traditional Hainanese houses, setting up three kinds of hotels. The camping area presents an atmosphere of a youth community hidden in the tropical jungle. Overall, the project resonates with themes of music, ocean, and shells, showcasing an organic, dynamic, and harmonious spatial experience.


 三等奖 

Third Prize


李庆姿团队

LI Qingzi Team


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


无界,代表一个无限延展的空间,这种形式打破了建筑与海、天、林的隔阂。我们希望创造一个自由开放的场所,与周边空间相互影响,并以船、帆、渔、浪等为元素,勾画儋州生活图景。依托无边界剧场,就宛如一个轻盈的“网布”缓缓飘落于场地中,人们可以在在上面欢歌跳舞,也可以步入下方的音乐厅,聆听一场动人的儋州乐曲。


BOUNDLESS is representing an infinite extension of space, this form breaks the barrier between architecture and the ocean, sky and forest. We wanted to create free and open spaces that interact with the surrounding areas. The design transforms pictures of Danzhou life from multiple traditional elements such as boats, sails, fishing and waves. Relying on the BOUNDLESS theater, it is like a light "net cloth" slowly falling into the site. People can not only sing and dance above of it, but also listen to a Danzhou concert show below of if.


 入围奖 

Finalist


中信建筑设计研究总院有限公司

CITIC General Institute of Architectural Design and Research Co., Ltd.


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


银滩、松林、海风、夕阳、潮起潮落,所有自然的力量在这里交汇。不破坏现有人、村与滩的和谐,建立一个人与自然相和的场所。“云散月明谁点缀…...粗识轩辕奏乐声”,弥弥浅浪,隐隐层霄,澄月高悬,调声常伴。新月剧场、连复回廊、层涌屋线、叠错的庭院若隐若现,以咏物的方式献予自然最诚挚的赞诗——月映银滩,歌调萦回。

Sliver beach, pine groves, sea breeze, sunset, tides rise and fall, all the force of nature converge here. Preserving the harmony between people, villages, and the beach, a place built between people and nature, where they can coexist joyfully.

“ clouds scatter and the moon shines bright... the music reverberated in ears”, the waves are shallow, the sky is faintly layered, The clear moon hangs high, and the tuning sound is often accompanied. The crescent theater, the winding corridors, the wave-like roof lines, and the overlapping courtyards are faintly visible, in the form of chanting objects, presenting the most sincere praise poem of nature - Moon reflects on silver beach , with lingering melodies.


 入围奖 

Finalist


上海联创设计集团股份有限公司

Shanghai United Design Group Co., Ltd.


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


项目整体以“海之丰饶”“歌之浪漫”为整体设计理念,整体规划方案基于儋州调声非遗文化与光村银滩的资源特征,强化调声非遗文化体验,让非遗“活”起来,推动非遗与旅游融合,充分利用银滩优越的自然资源。依托传统儋州小调的在地化表达,打造以音符串联的创玩微聚落,创造丰富有趣的建筑体验空间,构建多元情景化浪漫度假新体验。

The overall design concept of the project is based on "Abundance of the Sea" and "Romance of Song," focusing on the cultural heritage of Danzhou diao sheng (a traditional local musical style) and the unique features of Guangcun Silver Beach. The plan aims to enhance the experience of the intangible cultural heritage, bringing it to life and integrating it with tourism. Leveraging the exceptional natural resources of Silver Beach, the project creates a localized expression of traditional Danzhou diao sheng, building a creative and playful micro-community connected by musical notes. It creates diverse, immersive romantic vacation experiences through the development of architecturally rich and engaging spaces.


「海棠花语」驿站坐落在三亚市东部海滨的海棠湾,是国家海岸休闲园区中的一处宁静之地。周围聚集了中国最出色的热带滨海景区,也是我国高规格国际经济文化交流的重要地点。位于此处的驿站定位为全球顶级美酒品鉴中心。它将充分利用自贸港的优势,建立全球一流的美酒品鉴目的地,设置国际级美酒仓库,并创建一个融合时尚和艺术,提供度假和健康养生服务的旅游综合体。驿站概念规划范围约110亩,总建筑面积约为72,500㎡,包含“夜光云庭”空中漫步廊道,将成为三亚最高端的旅游综合体之一。


"HaiTangHuaYu" station is located in Haitang Bay, the eastern seaside of Sanya City and the center of emerging international tourism consumption, a quiet corner in the National Coastal Recreation Park. The station is surrounded by a collection of China's best tropical coastal scenic spots and is an important place for high-profile international economic and cultural exchanges in China. The station is positioned as The World's Top Wine Tasting Center. It will rely on the advantages of the free trade port to establish a world-class destination for wine tasting, featuring international-level wine cellars. It aims to create a tourism complex that combines fashion and art, providing vacation and wellness services. The conceptual planning area for the station covers approximately 110 acres, with a schematic design of about 72,500 square meters, including the Luminous Garden corridor , the station will become one of the most upscale tourism complex in Sanya.



 一等奖 

First Prize


林同棪国际团队设计方案

T.Y. Lin International Engineering Consulting (China) Co., Ltd.


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


设计根植于场地,引导风、柔和光、亲近水、留住绿,让大自然来设计,以院落和廊道有机布局呼应特色海塘肌理,建筑与环境融合渗透,微气候宜人。取自海南火山形象的特色建筑,结合通山达海的廊道系统,营造海语艺庭、海梦椰林、海棠水院、海街剧场、海月邀杯、海塘渔歌六大主题场景空间,谱写崖州明月听潮升、海棠花语共邀杯的游憩体验!


The design is rooted in the site, guiding the wind, softening the light, getting close to the water, retaining the green, allowing the nature to design, echoing the characteristic seawall texture with the organic layout of the courtyard and corridor, the integration and penetration of the building and the environment, and the pleasant micro-climate. The characteristic buildings taken from the Hainan volcano image, combined with the corridor system of Tongshan and the sea, create six theme scene Spaces: Sea language art Court, Sea dream coconut forest, crabapple water garden, Sea Street theater, Sea moon invitation cup, sea pond fishing song, and write a recreation experience of Yazhou Moon listening to the rising tide and crabapple flower language.


 二等奖 
Second Prize


华南理工大学建筑设计研究院有限公司

Architectural Design & Research Institute of SCUT Co., Ltd.


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


设计以红树生境、海棠花语为灵感。将蓝绿脉络引入场地内,打造滨海特色共享景观带。枝干以有机藤蔓形态面向海而生,空间以海棠形态组成聚落,打造一个全新的环岛旅游魅力目的地。设计深度回应项目需求与在地资源,着力打造一处集品质服务、高端奢享、家庭颐养、青旅打卡为一体的魅力驿站。

Inspired by mangrove habitat and crabapple blossom. The design form simulates organic vines growing toward the sea. The buildings are devised into a crabapple blossom-shaped settlement, to be a new attractive destination for tourism around the island.A profound response to project requirements and site resources. A fascinating service station offering quality service, high-end luxury enjoyment, family health preservation, and distinctive photogenic spots for youth travelers.


 三等奖 

Third Prize


湖南省建筑设计院集团股份有限公司

Hunan Architectural Design Institute


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


驿站发掘位于两湾之间和依山望海的优势,打造以驿站为中心的岛屿式泛湿地生态化公园。通过描绘“飞鸟”“山林”“飞帆”等景象,塑造山海诗意聚落。用不同类型的轻质屋面打造不同空间场景,勾画出云卷云舒和飞鸟环绕的独特景象。设计遵循自然生长的脉络,形成贯穿场地的步行轴线和场地肌理,轴线之上,云亭生长而出,由中心云亭向外延扩展,生长出一个个有机自然的生态岛屿聚落。


The station harnesses the advantages of being situated between two bays and having a mountain-to-sea vista to create an island-style wetland ecological park centered around the rest stop. By depicting scenes like "flying birds," "mountain forests," and "sailing," it shapes a poetic mountain and sea settlement. Different types of lightweight roofs are used to create various spatial scenes, outlining unique imagery of drifting clouds and birds in flight. The design follows the natural growth patterns, forming pedestrian axes and site textures that traverse the area. Above these axes, cloud pavilions emerge, extending outward from the central cloud pavilion, giving rise to a series of organic and naturally grown ecological island settlements.


 入围奖 

Finalist


非标准建筑设计咨询(天津)有限公司

Non Standard Architectural Design Consulting (Tianjin) Co., Ltd.


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


为了突出红酒特色,开创旅游新品类。我们提出“围绕人,享受酒,创造微醺新IP”的愿景。我们通过五个方面的设计,系统打造一套全新的微醺体验空间即:总体布局,让微醺可见;粉色酒廊,让微醺可玩;山坡云亭,让微醺可游;林中树屋,让微醺可住;主题经营,让微醺可品,五位一体,共同讲述一个微醺的故事。

In order to highlight the characteristics of red wine and create new categories of tourism. We propose the vision of creating a new IP for drinking around people. Through five aspects of design, we systematically create a brand new experience space for drinking: an overall layout that allows drinking to be seen; a pink lounge that allows drinking to play; a mountain cloud pavilion that allows drinking to swim; a tree house in the forest that allows drinking to live; and a themed business that allows drinking to be tasted, all in one, to tell a story of drinking together.


 入围奖 

Finalist


温炬星、李晶敏、刘凌波、刘稳义、陈湄佳

WEN Juxing, LI Jingmin, LIU Lingbo, LIU Wenyi, 

CHEN Meijia


左滑查看方案展示
Swipe left to view the design showcase


月满坊巷间。设计引入了有关时间性的主题,从古代的驿坊到如今的驿站,我们尝试以“坊”的概念呼应时间变化的灵活度,空格局犹如古城的重重里坊和阡陌街巷,在坊巷里中展示精心塑造的情景式主题坊间中,融入变化的月光元素,建筑分别从南北两个方向延伸,于中间汇聚,重建人、技术与文化之间的动态平衡。

Moon in the pocket alley.Our design raises themes about time. From ancient post houses to today's post houses, we try to use the concept of squares to respond to the flexibility of time changes. The spatial pattern is like the numerous lanes and streets in the ancient city. , displaying carefully crafted scenario-themed workshops in the lanes, incorporating changing moonlight elements, the buildings extend from the north and south directions respectively, and converge in the middle to rebuild the dynamic balance between people, technology and culture.




评委组寄语                                        

在本次规划设计大赛中,大部分团队表现优异,在以下几个方面体现了其宽广的视野和整体的水准:


针对较大尺度的用地和未来业态的不确定性,许多设计机构很好地考虑了分期实施和地块切分的可能性;对场所给予了充分的关注,许多方案彰显了场所的特质,延续了场所的逻辑;将更大尺度的空间环境纳入了其构思的范围,体现了宏大的格局。


大部分方案既考虑了时代性,同时也兼顾了地域性,有些方案对“此时此地”处理得非常得体;针对未来的业态提出了很多很有价值的建议,体现了该机构在策划和运营方面的经验;许多方案非常巧妙地整合了规划、建筑、景观和基础设施,显示了设计者独特的创意和高超的空间及形态处理能力


感谢各位参赛团队对项目未来的实施、以及在建筑学类型上的贡献!

In this planning and design competition, most of the teams demonstrated excellent performance and exhibited a broad perspective and overall high standard in several key areas:


Effectively considered the possibility of phased implementation and parcel division to address the larger-scale land use and uncertainty regarding future format. Paid significant attention to the sense of place, with many proposals emphasizing the unique characteristics of the site and maintaining the site's logic. Incorporated larger-scale spatial environments into their concepts, showcasing grand layouts.


Most proposals balanced both contemporaneity and regional context, with some designs aptly addressing the concept of "time and place." Presented valuable suggestions for future formats, demonstrating their expertise in planning and operations. Several proposals cleverly integrated planning, architecture, landscaping, and infrastructure, showcasing the designers' unique creativity and advanced spatial and form-handling skills.


We extend our gratitude to all participating teams for their contributions to the future implementation of the project and the field of architecture.




展望                                  


「海南2023年环岛旅游公路重点驿站规划设计国际竞赛」圆满完成,精彩的设计与创想仍在持续激励、碰撞出无限灵感。


我们由衷感谢所有参赛团队这3个月来对海南的注视,对驿站的精彩设计,对海南自由贸易港建设的支持与贡献。让我们共同期待,这40座个性迥异的驿站成为“国家海岸一号风景道”上的璀璨明珠! 

The "2023 Hainan Island Scenic Route Key Stations Planning and Design International Competition " has successfully concluded, but the design and creativity of the stations continue to inspire and generate infinite inspiration.


We sincerely thank all participating teams for their attention to Hainan, their splendid designs for the stations, and their support and contributions to the development of Hainan Free Trade Port over these three months. Let's look forward to these 40 distinct stations becoming the shining jewels along the " National Coastal Scenic Byway No. 1"!




本文内容中英文信息如有争议或不一致,以中文为准。

In case of any discrepancy between the English version and the Chinese version, the Chinese version shall prevail.

审核编辑 | Miranda

           
         
 
             
                       
                       
                       
 
             
                       
                       
                       
 
             

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
第7届北京国际短片联展 | 国际竞赛单元:重返风景信创云规划设计与建设亚裔青少年旅行溺水身亡,澳洲旅游公司败诉被罚25万澳元,需加强风险管理为何华人噩梦重演? 选民指南2023选前火线扫盲为"3年环球旅游"卖房买游轮船票!美女子出发前惊知:行程取消了准备去巴厘岛旅游的澳洲人注意,这两个变化要知道!国际竞赛|龙泉“城市阳台”建筑与景观设计青年新锐设计师邀请赛水电水利规划设计总院:抽水储能产业发展报告2022厉害!加拿大17岁华裔学生研究癌症细胞疗法,赢国际竞赛一等奖!曼谷的早晨2023年上海“国际法与中国式现代化”研究生学术论坛暨 2023年华东政法大学国际法博士生论坛年度大奖揭晓|2023年保尔森可持续发展奖郑州航空港2023“空中丝路”:中原医学科学城城市设计国际竞赛|报名即将截止肖磊:从巴以冲突看西方“站队”历史变化,以及犹太人是如何从设计生意到设计国家的泪洒三零一医院(北京看病难之)章梦奇影片《自画像:47公里2020》获日本山形国际纪录片电影节“国际竞赛·优秀奖”瞎溜达2023: 埃及为"3年环球旅游"卖房买游轮船票!美国女子出发前惊知:行程取消了【提示】2023年环崇明岛国际自盟女子公路世界巡回赛期间,这些公交线路调整→在水深6米淡水湖游泳,留学生意外溺水身亡!澳洲旅游公司遭罚款$250000后提出上诉细则公布!明年2月14日起,澳人赴巴厘岛旅游要先交$15旅游税一个人的咖啡华为影像大赛揭晓获奖作品,XMAGE 诠释影像力量据说这个国际竞赛不适合“社恐”参加?卖房出游!芝加哥女子为“3年环球旅游”倾尽家财 出发前惊知:行程取消了为"3年环球旅游"卖房买游轮船票!女子出发前惊知:行程取消了胡润研究院发布《辰宇·胡润2023国际理财规划顾问TOP100》——寻找服务超高净值人群和高净值人群的国际理财规划顾问2023年上海“国际法与中国式现代化”研究生学术论坛 暨2023年华东政法大学国际法博士生论坛顺利举行假日午後的咖啡24岁月薪2W的规划设计师感觉很迷茫?行业大佬:迷茫你就看书啊!在水深6米淡水湖游泳,2留学生意外溺水身亡!澳洲旅游公司遭罚款$250000后提出上诉2023年上海“国际法与中国式现代化”研究生学术论坛暨2023年华东政法大学国际法博士生论坛会议议程名校offer holder这个时候就参加国际竞赛了!为什么朝鲜旅游公众号在卖丹东草莓?【提示】2023年环崇明岛国际自盟女子公路世界巡回赛10月12日-14日在沪举行
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。