“情绪稳定”,用英语怎么说?
生活中,我们常常会面对各种挑战或突发状况:或许是工作中的一个小失误,又或者是错过早高峰地铁……
01
It's not a big deal. / No big deal. / No biggie.
没什么大不了的。
02
It happens; don't dwell on it.
这种事情常有,不要想太多。
动词短语“dwell on sth”意为“老是想着,一直在说(尤指不好或令人不快之事)”,例如:
So you made a mistake, but there's no need to dwell on it.
03
Let it go; you can start over. It's not the end of the world.
随它去吧,你可以重新开始。这又不是世界末日。
04
I can see where you're coming from.
我能理解你的立场。
05
Don't be too hard on yourself.
不要对自己太苛刻。
06
Don't worry; it happens to the best of us.
别担心,即使是最优秀的人也会这样。
07
– I can't believe we fought about that issue for so long.
真不敢相信我们为这个问题吵了这么久。
– It's time to put it behind us. Let bygones be bygones.
是时候把它抛诸脑后了,过去的就让它过去吧。
08
– I apologize for the noise during my party last weekend. I hope it didn't bother you too much.
我为上周末聚会上的噪音道歉。希望没有打扰到你。
– No problem. It's water under the bridge.
没事儿。都是过去的事了。
习语“water under the bridge”表示“已成往事,不可改变的既成事实”。
09
Just brush it off; there's no use crying over spilled milk.
别在意,没必要为已经发生的事情难过。
Cry over spilled milk字面意思是“对着溢出来的牛奶哭”,引申为“为过去无法改变的事情而感到懊悔”。
丸子界C位 潮汕牛肉丸
中华名吃 “千锤百炼”
一口咬下 肉汁四溅
↓↓↓
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者