走红校园的“军大衣”如何翻译?| 1 min learning English
最近
“军大衣”一跃成为了
今年冬天最流行的保暖单品
北方大学生出门必备的秘密武器
不是羽绒服买不起
而是军大衣更有性价比
那么军大衣跟羽绒服用英语怎么说呢?
军大衣在英语表达中也有专门的词汇,即 military coat 或 military style cotton coats ,military 有“军人、军事;军事的、军用的…”的含义。
“羽绒”有一个专门的单词是“down”,所以羽绒服就是 down coat 。
不过 down coat 一般指长款羽绒服,短款羽绒服可以译为 down jacket 。
例句:
I like to wear a down jacket as it doesn't look that clumsy.
我喜欢穿短款羽绒服,看起来不那么笨拙。
除了军大衣和羽绒服
冲锋衣也很火
冲锋衣可以说outdoor jacket,interchange jacket 或者 3-in-1 winter jacket。
例句:
It's getting colder, and I can't decide between a down coat and a 3-in-1 jacket.
天气变冷了,我没想好到底是买羽绒服合适还是冲锋衣合适。
厦门日报社新媒体中心出品
综合:沪江英语
编辑:严琦 值班首编:张薇薇
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章