法律翻译|刺破公司面纱:格洛丽亚•元圣施诉金志龙案
译者|曲彩珂 西南政法大学
审稿|罗兰西 Cornell LL.M.
曾梓栩 外交学院
编辑|卢晓洋 香港大学
王冰子 烟台大学
责编|扎恩哈尔·阿黑哈提 新疆农业大学
刺破公司面纱:
格洛丽亚•元圣施诉金志龙案
Shih v Ji Yong Kim
CONCLUSIONS OF LAW 法律结论
Civil Rights Law §80-b
公民权利法第80条b款
§ 80-b [Recovery of property transferred in contemplation of marriage]Nothing in this article contained shall be construed to bar a right of action for the recovery of a chattel, the return of money or securities, or the value thereof at the time of such transfer, or the rescission of a deed to real property when the sole consideration for the transfer of the chattel, money or securities or real property was a contemplated marriage which has not occurred, and the court may, if in its discretion justice so requires, (1) award the defendant a lien upon the chattel, securities or real property for monies expended in connection therewith or improvements made thereto, (2) deny judgment for the recovery of the chattel or securities or for rescission of the deed and award money damages in lieu thereof.
第80条b款(收回备婚时转让的财产)。本条不得解释为:当结婚是转移动产、金钱证券或不动产的唯一对价,而实际又未结婚时,当事人无权提起诉讼追回动产、返还金钱证券、追回这些财产转移时的价值,亦或是撤销不动产转让。法院可以行使自由裁量权,(1)为弥补被告在前述财产上的支出或为有益前述财产的花销,判定被告对动产、金钱证券或者不动产享有留置权(2)驳回返还动产证券或撤销契约的判决,转而以金钱损害赔偿替代。
This Court properly dismissed the cause of action alleging a violation of Civil Rights Law §80-b. First, the plaintiff failed to demonstrate that the sole consideration for her investment in the music school was a contemplated marriage. Second, the plaintiff has not demonstrated that the statute intended to cover investments in business ventures, such as that at bar, and has submitted no case authority for that proposition. The case cited by plaintiff's counsel, Gaden v Gaden, 29 NY2d 80 [1971] involved the return of real property, which is specifically encompassed by the above statute.
本院驳回了原告关于违反公民权利法第80条b款的诉请。首先,原告无法证明她投资案涉音乐学校的唯一对价是备婚。其次,原告没有证明该法规意在规制诸如案涉企业一样的商业投资,并且原告也未提交任何案例依据进行支撑。原告律师主张引用加登诉加登案[1],该案涉及到不动产的返还,上述法规专门对不动产作出了规定。
Breach of Fiduciary Duty
违反信义义务
To plead a breach of fiduciary duty, a plaintiff must allege: 1) defendant owed a fiduciary duty; 2) the defendant committed misconduct; and 3) the plaintiff suffered damages caused by that misconduct. A fiduciary relationship arises between two persons when one of them is under a duty to act for or to give advice for the benefit of another upon matters within the scope of the relation."
要想主张违反信义义务,原告必须指控:(1)被告负有信义义务(2)被告实施了不法行为(3)由于被告的不法行为,原告受到了损失[2]。当其中一方为了另一方的利益,有义务就二者关系范围内的事务为另一方采取行动或提出建议时,双方之间就产生了信义关系[3]。
The "relationship between shareholders in a close corporation, vis-a-vis each other, is akin to that between partners and imposes a high degree of fidelity and good faith". This "strict standard of good faith imposed upon a fiduciary may not be so easily circumvented" (id. at 423). This is especially the case where, as here, the parties have an expectation of marriage, and a bond of mutual trust and reliance.
在封闭公司中,股东之间的关系类似于伴侣,对忠实和诚信有着较高要求[4]。这种“对信义关系施加的严格诚信标准很难规避”。尤其是在本案中,当事人已经谈婚论嫁,并且有共同信赖基础。
Here, defendant Kim knew or should have known that the plaintiff relied upon his expertise in finance to manage the business. Notwithstanding his stellar academic credentials, he displayed a surprising lack of discipline and order at record-keeping, segregation of corporate funds from those in his personal account, debt management, and income-tax compliance. He literally abandoned his obligations with regard to the parties' venture when, unbeknownst to the plaintiff, he accepted a full-time position at a proprietary trading company, effectively abandoning his duties at the music school, dooming it to failure. Defendant Kim owed a duty of undivided and unqualified loyalty to the corporation, so as to prevent actions which crippled or injured it.
本案中,被告金知道或者应当知道原告依靠他在金融方面的专长来管理企业,尽管他学历一流,但是对于记录保存、公司与个人帐目的资金分离,债务管理以及所得税合规,他却表现出惊人地不足,毫无章法。在原告不知情的情况下,他选择去一家自营贸易公司全职工作,实际上此时他已经放弃了他对音乐学校的义务,从而注定了音乐学校会走向失败的境地。为了防止使公司受到损失或直接瘫痪,被告金对公司负有不可分割的、绝对的忠诚义务[5]。
(图片来源于网络)
Instead, he misappropriated funds belonging to the corporation, he failed to keep any records to account for his expenditures. he used corporate funds for personal purposes, including day-trading. He failed to pay rents and taxes. In short, his actions as Chief Financial Officer of this company are inconsistent with his background with a degree in finance and his current status as a graduate student in finance at Columbia University.
然而,他挪用公款,没有记录他个人花费的公款,他将公司公款挪为私用,进行日内交易。他没有为公司支付租金或者缴纳税收。总之,作为公司的首席财务官,他的行为与他的金融背景和他现在作为一个哥大金融系硕士的身份是严重不符的。
The Business Judgment Rule
商业判断原则
Absent claims of fraud, self-dealing, unconscionability or other misconduct, the business judgment rule limits judicial inquiry into the actions of corporate managers to whether the action was authorized and whether it was taken in good faith and in furtherance of the legitimate interests of the corporation. In the case at bar, the defendant Kim did not act in good faith when he co-mingled corporate monies with his own, and then left the business to take another full-time position. His actions smack of misconduct, and were not reasonably calculated to advance the legitamate interests of the corporation Accordingly, the business judgment rule cannot be raised as a shield under these circumstances.
在不存在欺诈、自我交易、显失公平或其他不法行为时,商业判断原则限制了对公司管理者进行司法调查,该调查主要关注管理者的行为是否经过授权、行为是否善意并且出于维护公司的合法利益[6]。在本案中,被告金将自己的财产与案涉公司财产混同,然后他离开案涉公司跳槽到另一家公司全职工作,他的行为带有不正当的性质,且不是为了维护公司的合法利益。因此,在这种情况下,不能将商业判断原则作为抗辩事由。
Piercing the Corporate Veil
刺破公司面纱
Veil-piercing is a narrowly construed doctrine limiting "the accepted principles that a corporation exists independently of its owners . . . and that it is perfectly legal to incorporate for the express purpose of limiting the liability of the corporate owners" .The party seeking to pierce the corporate veil bears the heavy burden of "showing that: (1) the owners exercised complete domination of the corporation in respect to the transaction attacked; and (2) that such domination was used to commit a fraud or wrong against the plaintiff which resulted in plaintiff's injury" Piercing the corporate veil is an equitable concept that allows a claimant or creditor to disregard a corporation and to hold its controlling shareholders personally liable for corporate debts or other liabilities. "Additionally, the corporate veil will be pierced to achieve equity, even absent fraud, when a corporation has been so dominated by an individual or another corporation and its separate entity so ignored that it primarily transacts the dominator's business instead of its own and can be called the other's alter ego"
刺破公司面纱是一条狭义解释的原则,是对公认的原则“公司人格独立,独立于股东存在...并且成立公司的目的就是使股东承担有限责任”的限制[7]。主张刺破公司面纱的当事人需要承担较重的举证责任,来证明:“(1)股东对案涉交易中的公司具有完全控制权;(2)这一控制权被用于对原告实施欺诈或者不法行为,导致原告受到了严重损害[8]。刺破公司面纱是一个衡平法概念,它允许请求人或债权人突破公司的形式,让持有公司控制权的股东个人承担公司债务或者其他责任。”此外,如果公司被个人或者其他公司高度控制,并且严重忽略公司的独立人格以至于公司是对控制人个人进行交易,而不是对公司自身业务交易,并且公司可以视为个人的化身,此时即使是不存在欺诈行为,为了维护公平利益,也会适用刺破公司面纱原则[9]。
The concept of piercing the corporate veil is an exception to the general rule that a corporation exists independently of its owners who are not personally liable for its obligations, and that individuals may incorporate for the express purpose of limiting their liability. Where successful invocation of the doctrine of piercing the corporate veil permits, in certain circumstances, the imposition of personal liability on owners for the obligations of their corporation. A plaintiff seeking to pierce the corporate veil must demonstrate that a court should intervene because the owners of the corporation exercised complete domination over it in the transaction at issue. Indicia of a situation warranting veil-piercing include: " '(1) the absence of the formalities and paraphernalia that are part and parcel of the corporate existence, i.e., issuance of stock, election of directors, keeping of corporate records and the like, (2) inadequate capitalization, (3) whether funds are put in and taken out of the corporation for personal rather than corporate purposes, (4) overlap in ownership, officers, directors, and personnel, (5) common office space, address and telephone numbers of corporate entities, (6) the amount of business discretion displayed by the allegedly dominated corporation, (7) whether the related corporations deal with the dominated corporation at arms length, (8) whether the corporations are treated as independent profit centers, (9) the payment or guarantee of debts of the dominated corporation by other corporations in the group, and (10) whether the corporation in question had property that was used by other of the corporations as if it were its own' ".
刺破公司面纱原则是对公司人格独立、股东有限责任这一基本原则的例外[10]。当在特定情况下,成功适用了刺破公司面纱原则,股东个人就需要对公司债务承担个人责任[11]。主张适用刺破公司面纱原则的原告需要证明,因为公司股东在案涉交易中实施绝对的控制,所以法庭有需要进行干预。可以适用刺破公司面纱的情形有:“(1)缺少公司存续的必要组织手续和程序,例如发行股票、选举董事、保留公司记录等行为;(2)公司资本金不足;(3)公司公款进出是用于个人目的而不是为了公司目的;(4)股东、高管、董事和职工的混同;(5)不同公司办公场所、地址和公司电话的混同;(6)案涉被控制的公司商业裁量权的程度;(7)关联公司是否与受控公司公平竞争;(8)公司是否被视为一个独立的利润中心;(9)由集团内部其他公司对受控公司的债务进行偿还和担保;(10)是否案涉公司有资产被其他公司据为己用[12]。
Likewise, in the case at bar, there was no evidence of adherence to corporate formalities, such as the maintenance of records documenting the purpose for the cash expenditures that appeared targeted for the personal use and benefit of the individual defendant. There were no minutes of annual shareholders meetings, which the defendant testified occurred "every six months." There were no records of receivables, other than a cash book that was conveniently "lost" sometime prior to trial. The evidence was overwhelming that defendant Kim used corporate funds for personal purposes, including day-trading, that he co-mingled corporate monies with his own, and that he essentially performed his duties as Chief Financial Officer in a manner that was calculated to, and actually did, impede the rights of the plaintiff as a shareholder, and doomed the corporation to failure. The Court concludes that he misappropriated funds belonging to the corporation, he failed to keep any records to account for his expenditures, he failed to conduct corporate activities in conformity with corporate strictures, he used corporate funds for personal purposes, including day-trading, he failed to record corporate revenues using a failsafe system which was backed up, he failed to pay rents, thereby causing the corporation to be evicted, he failed to pay taxes, thereby causing a lien and garnishment of the corporation's back account.
同样地,在本案中,没有证据证明被告遵守了公司制度,例如保留现金用途记录,这些现金似乎是为了被告个人目的支出的。对于被告主张的“每六个月”一次的股东大会,也未有任何记录证明。除了一本在庭审前被随手“遗失”的现金簿外,没有应收帐款的记录。但有有压倒性的证据证明被告金挪用公司公款,用于包括当日交易的个人目的。这可以证明他将个人财产与公司财产混同,并且可以证明他在作为公司首席财务官的时候,有妨碍原告股东权利的意图和事实行为,以至于使公司注定走向破产。因此,法院认定他挪用了公司公款,未能记录个人花费的公司款项,亦未能按照公司章程将该笔款项用于公司活动,而是用于当日交易在内的个人目的。此外,被告也未能使用法院总结他挪用了属于公司的资金,未能记录他个人花费的公司款项,且未能依照公司的规定开展公司活动,将公司资金用于包括个人交易在内的个人目的,他未能使用备份的故障保险系统记录公司收入,未能支付公司租金,以至于房东强制驱逐公司,被告也未能缴纳公司税款,以至于公司税款被留置,有关部门扣押了公司的备用账户。
Accordingly, defendant Kim "abused the privilege of doing business in the corporate form to perpetrate a wrong" and thus it is appropriate for this court to intervene in equity and pierce the corporate veil . The corporate veil is pierced, as to defendant Kim, and he is jointly and severally liable for any judgment in this matter entered by this Court.
因此,被告金“滥用了公司人格独立的特权来实施不法行为”。所以,本院认为,在衡平法上进行干预,并且适用刺破公司面纱原则是恰当的[13]。刺破公司面纱原则要求被告金对公司承担个人责任,并且对本院就该事项作出的任何判决承担连带责任。
Corporate Waste and Mismanagement
公司资源浪费和不当管理
It is well settled law that a shareholder claiming corporate waste or mismanagement of assets may sue derivatively . The Court of Appeals has held that, "[f]or a wrong against a corporation a shareholder has no individual cause of action, though he losses the value of his investment or incurs personal liability in an effort to maintain the solvency of the corporation" Thus, "allegations of mismanagement or diversion of assets by officers or directors to their own enrichment, without more" reflect a wrong to the corporation and not to the shareholder individually (Id.) Further, in a similar case involving a closely held corporation with two shareholders each owning 50% of the corporation, the Court of Appeals held that "the fruits of a diverted corporate opportunity are properly a corporate asset."
对于声称公司资源浪费或者管理不当的股东,现行法律支持其提起衍生诉讼[14]。上诉法院认为,“对于公司的不当行为,尽管为了尽力维持公司的清偿能力,股东损失了投资价值或者承担了个人责任[15],但是股东仍然不能单个提出诉讼请求”。因此,“对公司高管或董事管理不善或者中饱私囊的主张,仅此而已”反映了对公司的损害,而不是股东个人的损害。此外,在涉及两位股东各持有50%股份的封闭公司的类案中,上诉法院认为“被挪用的公司机会收益应当属于公司资产”[16]。
Here, the plaintiff has sued in her own name, and has not properly plead this cause of action. Accordingly, it must be dismissed on that basis.
在本案中,原告以自身名义提起诉讼,并没有为此诉请提供合理辩护。因此,必须基于这一理由驳回原告的诉讼请求[17]。
(图片来源于网络)
Derivative Action
派生诉讼
A shareholder, even in a closely-held corporation, may not recover in his or her individual capacity for wrongs against the corporation. Under New York law, "an individual shareholder has no right to bring an action in his own name and in his own behalf for a wrong committed against the corporation, even though the particular wrong may have resulted in a deprecation or destruction of the value of his corporate stock"[citation omitted]; accord Abrams v Donati, 66 NY2d at 953. The rule applies equally to closely held corporations as to large, publicly traded corporations. A shareholder always has standing to sue for harm to the corporation, as long as the suit is brought derivatively, with any recovery going to the corporation. Since, as stated previously, the plaintiff has failed to properly plead this cause of action, and since it is duplicative in any event to the cause of action under which she is already entitled to recover, this cause of action will be dismissed. The Court has reviewed the balance of the plaintiff's causes of action, inter alia, indemnification and punitive damages, and finds that they are without merit, and are therefore dismissed.
封闭公司的股东不能以他或她自身的名义就针对公司的不当行为提起诉讼以获得损害赔偿[18]。根据纽约法律,“即使公司的不当行为可能导致公司股票贬值或受到严重损害[19],股东也无权以自己的名义,代表他个人,就公司的不当行为提起诉讼。这一规则同样适用于封闭公司和上市公司[20]。只要是派生提起诉讼并且获得的损害赔偿隶属于公司,股东总是有资格对公司的损害提起诉讼[21]。正如前面所言,原告未能适当地主张这一诉请。而且无论如何,这一请求与她已经得到支持的,可获得赔偿的请求重复,所以法院将会驳回这一诉讼请求。法院审查了原告的其他诉讼请求,特别是损害赔偿和惩罚性赔偿。法院发现这些诉讼请求没有法律依据,因此予以驳回。
CONCLUSION 判决
By reason of the foregoing, the Court renders its decision in favor of the plaintiff, in the sum of $46,000, the amount of her investment, with interest from January 1, 2012 (approximately when defendant Kim began working full-time as a day trader, thereby abandoning the parties' enterprise).
基于上述依据和理由,法院作出有利于原告的判决,判决金额为原告的投资额46,000美元以及自2012年1月1日起算的利息(这个时间大约是被告金某开始全职从事日间交易员的工作,放弃当事人的企业的时候)。
(图片来源于网络)
The evidence adduced at the trial showed that defendant Kim never intended to honor his obligations to the music school. He set-up the corporation, and then abandoned the music school to have the plaintiff, or his mother and sister, run the business. His actions evidence a gross disregard for the business. He misappropriated and co-mingled funds, maintained little or no financial records, operated the school in a careless manner, all without regard to his status as Chief Financial Officer of the corporation. As a result, the business faltered, and the plaintiff lost her money. This Court finds defendant Kim liable for his negligence and hereby orders that the plaintiff's personal contribution of $46,000 to the music school be refunded.
庭审过程中举出的证据证明被告金从未想要对音乐学校履行义务。他创办了公司,然后放弃了音乐学校,让原告或者他自己的妈妈和妹妹经营音乐学校的业务。他的实际行为证明他完全忽视了音乐学校的业务。并且他挪用公司公款,将公款与个人资金混淆,也没有做相关财务记录。完全没有用心经营学校,这些行为都表明他无视自己首席商务官的身份。因此,学校生意一落千丈,原告投资付诸东流。本院认为被告金应当对自己的不称职承担责任,判定被告向原告返还其投资的46,000美元。
脚注
微信扫码关注该文公众号作者