别一翻译“做”就说 make,做梦就不是 make a dream!
说到“梦”,很多小伙伴会自然而言地想起 dream。那么,“做梦”的英语该怎么说呢?
这时,有小伙伴可能会说:make a dream。但如果你对老外说 I made a dream.你以为说的是: 我做了个梦,实际上是说: 我制造了一个梦
其实,make a dream 这种说法是不对的,make 在英语中有“制造、制作”的意思,如:
make dinner 做晚饭
make biscuit 做饼干
make bread 做面包
所以,make a dream 是“造梦”的意思,而我们说的“做梦”就是普通的睡觉做梦,是自然而然发生的,不是制造出来的。“做梦”的英文表达多种多样,比较常用的表达是:
I had a dream about you yesterday.
昨天我做梦梦到你了.
I had a dream of flying in the sky.
我梦见我在天空翱翔。
Each of us dream every night.
我们每个人每晚都在做梦.
很多人半夜会被恶梦惊醒,也有对恶梦耿耿于怀,睡前适当的放松可以减少恶梦,那么恶梦的英文表达是have nightmares。
You must have had a nightmare or something. You said my name
你一定是做噩梦了,你叫了我的名字。
sweet dream
一个好的梦会醒来会让你有一个好的状态,那么美梦的英文表达是sweet dreams,睡前不妨对自己最珍惜的人说一句good night,sweet
dream。
I hope you have a sweet dream tonight.
我希望你今夜有一个甜美的梦。
in a dream
首先,这个词组可以表达“在梦里”,但一般人描述自己的梦的时候,都会说 in the dream “特指自己的梦”。另一方面,这个词组经常会表示人“发呆,在梦游”的状态。
I didn't hear what you were saying - I was in a dream.
我刚才没听见你说的话——我走神了。
Tess was in a dream as she skimmed.
苔丝干活的时候,一直神情恍惚。
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学移民资讯
请长按二维码关注我们!
微信扫码关注该文公众号作者