Redian新闻
>
香港选出新特首!外媒曝李家超绰号,竟是这个词

香港选出新特首!外媒曝李家超绰号,竟是这个词

时事


照章办事、出身寒门、强忍眼泪

用英语怎么说?


昨天中午,香港特区政府前政务司司长李家超,以超过99%的得票率,当选香港第六任行政长官(Chief Executive)


他随后在记者会上表示,将忠诚、坚毅地承担历史使命,团结和带领740万港民,同为香港开新篇(open a new chapter)


《南华早报》采访了不少李家超的老师、同学、老友和同事,让人看到了竞选口号和纲领之外,一个更为丰富立体的新特首形象。



成绩优秀,照章办事


李家超中学就读于香港著名的男校——九龙华仁书院(Wah Yan College, Kowloon),这一学校为香港社会各界培养了很多精英。

时隔多年,李家超当时的数学老师,后来的华仁书院校长苏中平,仍然对他印象深刻。


苏校长表示,李家超在读书的时候很守规矩(follow the rules),数理能力很强,是典型的“别人家的孩子”。


Several who knew him back then said diligence and the attitude of going strictly by the book offered a glimpse into the origins of Lee’s “result-oriented” philosophy as the 64-year-old prepared to be sworn in as Hong Kong’s fifth chief executive from July 1.

一些当年认识他的人说,李家超很勤奋,严格章办事,让人一窥他 “以结果为目标”施政理念的根源。64岁的李家超将于7月1日宣誓成为香港第五任行政长官。


by the book的意思是按常规,依照惯例,照章办事,是一个地道的表达。


glimpse常用的意思是一瞥,这里表示a brief experience of sth. or an idea about it that helps you understand or appreciate it better, 初步的感受,一窥。


be sworn in表示(某人)宣誓就职。


李家超的同班同学们,也说他当年成绩总是名列前茅,幽默爱笑,亲切友善(approachable),是学校天文学会的创会副会长。



出身寒门,为人低调


尽管认识多年,无论是他的同学还是老友都表示,新特首行事低调(keep a low profile),很少谈及自己的家庭和成长经历。


他仅在竞选集会上,提到过自己出身寒门(from a humble background),曾经还住过香港低收入人群住的政府公屋(public housing estate)


在整个竞选过程中,他对于家人保护得很好,尽量让他们远离媒体和公众的注意(kept the family out of the spotlight)


But after securing his victory on Sunday, he invited his wife on stage to share the “historical moment”.

但在周日取得胜利后,他邀请妻子上台分享这一"历史时刻"。


He fought back tears when thanking her for looking after his family throughout the decades while he was caught up with work.

忍住眼泪,感谢妻子几十年来在他忙于工作时照顾家庭。


secure在这里用作动词,意思是to obtain or achieve sth, especially when this means using a lot of effort ,(尤指经过努力)获得,实现,是一个比较正式但很常用的词汇。


fight back tears是一个很形象的表达,把眼泪打回去,就是努力忍住不哭出来的意思。


be caught up with/in work表示忙于工作,被公事缠身,也是一个很地道的说法。



 领导力强,注重细节


李家超在警队服务多年,曾做到过警务处副处长,之后又荣升保安局副局长、局长,以及政务司司长。


在警队任职时,他曾侦破过很多大案,很多警局的旧同事对他的工作能力赞赏有加。


警队的一位高级督察,回忆起2011年李家超率代表团访问内地,碰到交通事故的往事。


He said Lee quickly organised the traffic police among the delegates to record details of the accident, putting his managing skills on display and impressing his mainland counterparts.

他说,李家超迅速组织代表中的交警记录事故的细节,展现了他的管理才能,给大陆同行留下了深刻印象。


on display表示展览,展出,put his managing skills on display的意思是展现出(出色的)管理水平。


counterpart的意思是a person or thing that has the same position or function as sb/sth else in a different place or situation, 职位(或作用)相当的人;对应的事物,这里可以根据上下文翻译成同行。



除了同事们对他“聪明、果断、谦逊”等印象外,他工作时注重细节的特点,也被人津津乐道,还为他赢得了一个有意思的绰号。


Over his years as office-holder, Lee also gained the moniker “Ip Man”, a Chinese term meaning “asking about every page”, and a play on the name of the late Chinese martial arts master.

在担任公职的这些年里,李家超还获得了 “页问 ”的绰号,这个中文称呼的意思是 “每页都问”,也是对已故武术宗师叶问名字的一语双关


Lee was such a stickler for detail that he would review all papers sent to him thoroughly, page by page, hence the nickname.

李家超是个重视细节的人,他会逐页地彻底翻看所有发给他的文件,因此有了这个绰号。


a play on (the name)来自于a play on words,表示一语双关。


叶问(Ip Man)是咏春拳的一代宗师,梁朝伟和甄子丹都曾在电影中饰演过。


同时,和李家超一样,叶问也曾长期担任警察。这里用“页”代替了“叶”字,是对“叶问”名字的诙谐双关。


stickler的意思是非常看重(某品质或行为)的人,例如这里提到的a stickler for detail,注重细节的人,又如:a stickler for perfection/punctuality,追求完美/注重守时的人。



有意思的是,李家超竞选口号的英文译文,也很能体现他对细节的注重。


“我和我们,同开新篇”,英文是“We and Us”,直译回来就是“我们和我们”,曾经一度引起网上热议。


5月7日,李家超特意在社交媒体上解释了这个译文,表示是团队反复讨论定下的,想要传递“无分你我”的意思。



大家觉得这个英文译文,把李特首的意思传递到了吗?


文字参考:SCMP

图片来源于SCMP


by the book 照章办事

glimpse 初步理解

be sworn in 宣誓就职

keep sb. out of the spotlight

远离媒体和公众注意

secure 获得

fight back tears 忍住眼泪

be caught up in work 忙于工作

counterpart 同等职位的人

stickler 重视(某种品质)的人

独到英语



精彩回顾

直面美媒争议!谷爱凌的回答,比红毯更惊艳

谷爱凌亮相Met Gala前,先去做了这件事!

《射雕英雄传》演员隔离时离世!外媒这么悼念“黄药师”

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
KDE Plasma 5.25 推出了令人激动的新特性!先睹为快 | Linux 中国常用的盘盘碟碟 - Althea Nova影响中年夫妻关系的,竟是这个微不足道的小事!为啥这届香港特首说话这么冲,网友却纷纷点赞晨读|99%高票当选新特首,大陆同胞不太熟的李家超到底是谁?如何开启香港良政善治新篇章,李特首这样说……李家超宣誓就职,对香港意味着什么?上海即将解封?外媒最新报道,都用了这个词直播丨李家超推进通关?内地家长都为了孩子扎堆来港!香港宣布新特首人选: 是个超硬核狠人! 破获多起大案, 改编成著名电影! 曾在澳洲留学香港新特首要来了!致敬经典、IP联动、以情动人,“六一”晚会卡酷亮出新特色警队背景的李家超上台了,香港应该稳了麻姑献寿读了楼下stonebench网友的帖子,我也在思考人类历史发展与文明进步的方向究竟是什么。上海解封,外媒用了这个词,值得学学!李家超上任后的第一件事浴血香江︱从草根到特首:李家超的人生逆袭之路(二)致未来香港特首李家超先生的一封信。香港新特首李家超,即将入住这个2万平的别墅世相 | 加拿大华人被裁员后做了这件事,实现边工作边旅游!外媒高度评价李家超:我们是绅士,但世上有很多小人赤子情怀∣从草根到特首:李家超的人生逆袭之路(三)香港住宅落成量今年增六成,为2004年以来最多;新特首誓言加快解决住房问题《射雕英雄传》演员隔离时离世!外媒这么悼念“黄药师”当前国际矿业市场新形势新特点与我国应对策略香港首位女特首,今日谢幕!浣溪沙 : 乡村乐曲韵风轩重磅!特首候选人李家超公布政纲!香港未来有这些变化?!河南“赋红码”事件,《纽约时报》用的这个词组,很犀利Galaxy Water Ink---水墨银河系之眼!涉贪犯罪新特征: 不顾后果大肆挥霍与“幼态延续”|自由谈中央政治局:要根据病毒变异和传播的新特点,高效统筹疫情防控和经济社会发展福建舰!外媒的关注点,亮了!刚刚,香港新特首诞生!
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。