Redian新闻
>
一不做二不休

一不做二不休

博客

把查字典进行到底。

https://www.zdic.net/hans/%E8%83%9C

胜,概括再概括,基本意思就是超出,加上具体内容,可以能力超出,势力超出,品质超出等等;可以表状态,也可以表动态结果(例子见链接内容)。

比如不胜酒力的胜是静态,那么百战百胜就是动态,对比(战争/竞争)的结果是得上位,谁得上位谁就胜。

与胜相对的是负。

中国队大胜美国队,是中国队取得上位,高于美国队。

从来没有中国人说”中国人大负美国队“来表达中国队赢了。因为汉语的语法与词法词义都不支持这种说法。

那么为什么可以说中国队大败美国队呢?

因为败的意思是破,溃,坏;使破,使溃,使坏(https://www.zdic.net/hans/%E8%B4%A5)。

中国队大败美国队,就是大破美国队。

有歧义吗?

没有。

那么为什么有人会拿中国队大胜美国队与大败美国队都可以来批评中文不精准呢?

因为他们把胜与败当成了一对意义完全相反的反义词了。完全相反的词能表达出完全相同的内容,这不是中文不严谨吗?

即使如他们所臆想,这也不能说明不严谨。只能说词语的互相作用有时会产生奇特的结果。因为这两句话表达的意思依然清晰明确。

然而,事实并非如他们所臆想。

胜的反义词不是败,而是负。但没有人用中国队大负美国队来表达中国队大胜美国队。

类似地,也没有人说美国队赢了日本队和美国队输了日本队是一个意思。

他们的关于不严谨的指控不实。

胜与败可以出现同样的位置,是因为说胜,是指结果。说败,是方式。

中国队大胜美国队------结果是中国大大领先美国队。

中国队大败美国队------中国队把美国队搞得很惨(破之,溃之)。

根本不是“完全相反的词表达同样的意思”。

结论:挑汉语的毛病之前,应该查字典。

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-stonebench
相关阅读
老电影《绿里奇迹》:感动与震撼退而不休的银发打工人忙了一天发现这里在打群架。。。 大家都少说两句,在网上反复争执从来都是没有意义的。我也经常跟人争,其实也很傻,知道毫无与老母亲的视频通话及感想比亚迪股价跌跌不休,又被看“贬”[梅玺阁菜话]No. 064 上海老风味之廿七 绉纱馄饨 柴爿馄饨 搨肉馄饨 砂锅馄饨(视频)我的差距:上几个专业菜式被诅咒的冰箱:老百姓一地鸡毛的那些日子一个电插座,收我九百刀拼多多过科目二不换挡北戴河会议,习近平连任危机享受|有个争论不休的话题,叫做“温哥华春天美,还是秋天美”……妈妈和保姆们(下)细颈瓶从头到脚都辱华那年暑假,我在农场里度过跌跌不休!美西运价已破2000美元!欧线将迎来大面积停航减班Shopee与Lazada,东南亚两大电商平台缠斗不休木愉:水影小说的范式母亲往事人到中年-读书会Notorious RBG 8.18.2022一不怕苦,二不怕死,三还得不怕孤独,俄罗斯正式打响“反侵略”战争大英博物馆, 与港台青年的“晚会”,1986伦敦穷游记(2)“我一不恋爱、二不社交、三不买房!”4年前,那群被称为大神的年轻人,如今怎么样了?Tesla, 买还是不买?台故宫文物想疏散给八国联军吗澳洲房价跌跌不休,大量买家趁机出手,清盘率连续两月回升香茅、柠檬草与柠檬香脂一个女人最好的气质:一不争、二不问、三不笑当阿Q去掉了辫子变成阿O,他的精神安慰就从血缘祖上变成了精神祖上今日随想-体育运动
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。