Redian新闻
>
一封巧妙的情书

一封巧妙的情书

博客

 


 

一封巧妙的情书
请点击:元宵节情人节
请点击:西方传统婚礼习俗

明天是东方的元宵节和西方的情人节,美语坛的中西节日也将持续到这一天(请点击参加活动 )。想起多年前,我在一本英语杂志上读到的一封巧妙的英语情书,一个小伙子爱上了一个姑娘,姑娘的父亲,却不同意小伙子和姑娘的恋爱,可是小伙子却对姑娘一往情深,小伙子给他心爱的姑娘写了一封情书,姑娘的父亲读了以后,非常地高兴,知道小伙子已经和他的女儿断绝了恋爱关系。而姑娘呢,读完信后,幸福洋溢着在她的脸上,她读到了小伙子对她的爱一如从前。

一封信,为什么会读出两种结果呢?这就是这封信的巧妙之处,请把这封读两遍吧,第一遍:先从头至尾读,这是小伙子专门写过姑娘的父亲看的;第二遍,隔行读,这是写给他心仪的姑娘的,下面是这封英语情书。背景歌曲《Rose》分别由Bette Midler和West Life演唱,小提琴演奏是André Rieu。歌中唱到:“Some say love, it is a river that drowns the tender reed; Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed; Some say love, it is a hunger, an endless aching need. I say love it is a flower, and you its only seed. ” 双节之际,祝福大家,幸福美好到永远。

A Love Letter
Source: Internet

My love for you I once expressed
no longer lasts, instead, my distaste for you
is growing with each passing day. Next time I see you,
I even won't like that look yours.
I'll do nothing but
look away from you. You can never expect I'll
marry you. The last chat we had
was so dull and dry that you shouldn't think it
made me eager to see you again.

If we get married, I firmly believe I'll
live a hard life, I can never
live happily with you, I'll devote myself
but not
to you. No one else is more
harsh and selfish and least
solicitous and considerate than you.
I sincerely want to let you know
what I said is true. Please do me a favor by
ending our relations and refrain from
writing me a reply. Your letter is always full of
things which displease me. You have no
sincere care for me. So long! Please believe
I don't love you any longer. Don't think
I still love you.

Rebecca Lin 2014 Winter In USA

 
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-林贝卡
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。