Re: Yeats: A dream of death# Translation - 译林
v*e
1 楼
【 以下文字转载自 Exile 讨论区 】
发信人: vieplivee (VV终结者), 信区: Exile
标 题: Re: Yeats: A dream of death
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 28 18:48:12 2007), 转信
死亡之梦
我梦见有人客死异乡
魂去孤零零
棺板钉住陌生的面孔
农夫心怦怦
冥冥葬她于孤寂
一掊坟茔
捡两块木头做成十字架
种上柏树丛丛
再弃她于冷漠的星空
直到我刻下这样的墓志铭:
她美国你的初恋
现在却葬身地下
发信人: vieplivee (VV终结者), 信区: Exile
标 题: Re: Yeats: A dream of death
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 28 18:48:12 2007), 转信
死亡之梦
我梦见有人客死异乡
魂去孤零零
棺板钉住陌生的面孔
农夫心怦怦
冥冥葬她于孤寂
一掊坟茔
捡两块木头做成十字架
种上柏树丛丛
再弃她于冷漠的星空
直到我刻下这样的墓志铭:
她美国你的初恋
现在却葬身地下