英语绝对是一门笨拙的语言# Translation - 译林
S*b
1 楼
下面举个最简单的例子来显示英文的笨拙:本人曾问系里的几个教授 “长方体”如
何用英文讲,可这几位母语是英文的工科教授竟说不知道,接下来连问几个本地的研究
生,结果他们也不知道。着实令我大吃一惊!现在我要问读者:您知道么?反正不是
Cube,Rectangular...。后来,我倒是真的在字典里找到了该词,可现在又忘了,原因
是它太生辟。感叹,英文真是笨人的语言,试图给天下每一事物起一个名字。宇宙无穷
,英文词汇无穷!
词汇如“光幻觉”、“四环素”、“变阻器”、“碳酸钙”、“高血压”、“肾结
石”、“七边形”、“五面体”都只有专业人士才会。根本不可能象汉语那样触类旁通
,不信?去亲自问问母语是英文的人好了。英文是发散的。搞的一些基本概念如“长方
体”也只有专家才会讲!怪不得英文世界里专家那么多,而且都那么自信;是啊,一般
人连他们的基本术语如“酒精绵球”“血压计”都不会讲。生活在英文世界真是对无知
无奈!可悲可怜!
英文是一维的,是密码语言。写英文是编码,读英文是解码。细想想:如把英文的
a、b、c、d、e换成1、2、3、4、5,并没有什么原则上的区别。按上边的对应,如一开
始就把cab
何用英文讲,可这几位母语是英文的工科教授竟说不知道,接下来连问几个本地的研究
生,结果他们也不知道。着实令我大吃一惊!现在我要问读者:您知道么?反正不是
Cube,Rectangular...。后来,我倒是真的在字典里找到了该词,可现在又忘了,原因
是它太生辟。感叹,英文真是笨人的语言,试图给天下每一事物起一个名字。宇宙无穷
,英文词汇无穷!
词汇如“光幻觉”、“四环素”、“变阻器”、“碳酸钙”、“高血压”、“肾结
石”、“七边形”、“五面体”都只有专业人士才会。根本不可能象汉语那样触类旁通
,不信?去亲自问问母语是英文的人好了。英文是发散的。搞的一些基本概念如“长方
体”也只有专家才会讲!怪不得英文世界里专家那么多,而且都那么自信;是啊,一般
人连他们的基本术语如“酒精绵球”“血压计”都不会讲。生活在英文世界真是对无知
无奈!可悲可怜!
英文是一维的,是密码语言。写英文是编码,读英文是解码。细想想:如把英文的
a、b、c、d、e换成1、2、3、4、5,并没有什么原则上的区别。按上边的对应,如一开
始就把cab