q*z
8 楼
Now I am writing on some proposal, so have no time
but it is so hard to translate such essays
大家共同努力把
q*z
9 楼
佩服
我很晚熟,24岁的时候才看窗外
前几天扫了几眼庭院深深
还没看完,没时间
不过很好看
正在听蔡琴的庭院深深,觉得很伤心
三毛说她没有心了,荷西说他有一颗金子般的心
她只管拿去好了。
我有一颗破破烂烂的心,不知道谁有金子般的心
能给我一用:(
quite
我很晚熟,24岁的时候才看窗外
前几天扫了几眼庭院深深
还没看完,没时间
不过很好看
正在听蔡琴的庭院深深,觉得很伤心
三毛说她没有心了,荷西说他有一颗金子般的心
她只管拿去好了。
我有一颗破破烂烂的心,不知道谁有金子般的心
能给我一用:(
quite
相关阅读
Re: sepukude Vinci, anyone?包你笑Silmarils的故事之一: Valar,Elves和MelkorSilmarillion: I of Chapter 18 骤火之战关于译诗someone get this mag? :))Re: 看完了卡夫卡传Re: blunt mistakes最不好翻译的诗歌Re: The Iron Age by W2 (6/?)Within a day, a year later(3)The Iron Age by W2 (5/12)Within a day, a year later (8)(finis)The Iron Age by W2 (10/12)295 296为什么不mark?Within a day, a year later (7.4)Allan Poe的影子Back to the FutureRe: 水调歌头