与译者、编辑共读《信号》:写一个不愚蠢、不俗套、不矫情的故事,难吗?
Signals
《信号》
悲悯幽默之笔,写尽底层生存百态
[美]蒂姆·高特罗 著
程应铸 译
上海译文出版社
群岛图书
《信号》收入当代美国南方作家蒂姆·高特罗的十二个短篇小说新作和从他前两部短篇集中精选的九个名篇,代表高特罗短篇小说创作的最高水准。
这些故事大都发生在他深爱的路易斯安那州,密西西比河沿岸,有些发生在北卡罗莱纳州以及隆冬的明尼苏达州。读者仿佛置身美国南方炎热与潮湿的氛围, 看到故事中的男女为信仰和各种心事纠结,看到他们的小镇生活、蓝领工作。一台珍贵的收音机,废弃保险柜里的一台神奇的缝纫机,密西西比河上的驳船,纸牌游戏和赌场,祖父母与儿孙……他们的故事走向荒诞、不安或崇高的结局。
那些写人们解决自己的问题取得小小胜利的短篇小说在哪里?你看不到是因为,要把这种故事写好而不显得愚蠢、俗套、平淡或者泛滥的感伤,是很难的。对一个睿智的作家来说,世界上最可怕的就是泛滥的感伤。他不要小说中出现丝毫感伤。但我想,如果你读得够多,懂得怎样将幽默、讽刺和正确的语气与糟糕的素材融合,你就能写出一个具有感情分量而丝毫不感伤的故事。谁要想知道怎么处理这种情况,他可以读我写的故事。
——蒂姆·高特罗
蒂姆·高特罗(Tim Gautreaux, 1947-) 当代美国南方文学代表性作家,出生于路易斯安那州摩根城。他在东南路易斯安那大学英文系任教三十年,退休后定居田纳西州查塔努加市。
高特罗著有三部长篇小说:《下一个舞步》(1998)、《林间空地》(2003)、《失踪者》(2009)以及三部短篇小说集:《死水恶波》(1996)、《融入孩子》(1999)、《信号》(2017)。
高特罗是蓝领劳工阶层家庭出身,是被称为“阿卡迪亚-克里奥尔人”或“卡津人”的路易斯安那州法国人后裔,他的作品大都描写这些人群。
资深媒体人郭玉洁:
21个短篇,几乎每篇都好,有娱乐意义上的好看——让你很想知道后来发生了什么,也很有一种温柔感人的力量。
微博读书博主、译者posyparty:
这本书里好多个人都想帮助甚至拯救别人,但到了最后他们发现还是先救救自己吧,攀升之路像回旋镖一样,打了个转抽到自己身上,那便是他们的酬劳,他们的信号。
《好小猫》《赵桥村》作者顾湘:
我现在还在回味最后一篇那个人独自住到新墨西哥州,每天散步看到响尾蛇、狼蛛、仙人掌、远处红色的山、山上巨大的白色十字架的情景,那种开阔、深邃和寂寞深深印在了我的脑子里。
本月,上海译文出版社联合群岛图书共同举办一场《信号》共读活动,邀请大家共同走进高特罗下着暴风雪的南方小镇,在收音机里收到穿越时空的“信号”。
共读说明
活动将在共读微信群进行,所有参与共读的朋友,可以在群内分享自己的读书心得,和其他读者一起交流讨论。
如果在阅读过程中有疑惑,可以在群内提出,《信号》策划彭伦、责编徐珏会不定时空降解答,并进行书籍内容分享。
共读期间,将分别邀请译者程应铸、作家顾湘,以“空降”共读群的形式,围绕书籍进行内容分享,并在线答疑。
共读书目
👉 共读活动专属购书优惠见下文
共读时间
2022年10月20日~2022年11月10日
共读环节
①读者共读打卡
②编辑在线答疑、群内分享
③嘉宾“空降”共读群
嘉宾介绍
这次共读活动邀请了《信号》的策划人彭伦和责编徐珏,解答大家的阅读疑惑,并邀请译者程应铸、作家顾湘,“空降”共读群直播分享。
程应铸
《信号》译者。毕业于上海机械学院轻工分院,1999年赴美,曾是纽约《彼岸》杂志专栏作者,现为北美作家协会会员。著有诗集《月光下的徘徊》,另有译著《死水恶波》《再见,明天见》《妈妈走的那年》《加拿大》《芒果街,我自己的小屋》《重返查令十字街》等多部。
顾湘
小说家,本科毕业于上海戏剧学院戏文系, 莫斯科国立大学新闻系硕士,作家、画家。著有随笔集《好小猫》《东香纪》, 短篇小说集《为不高兴的欢乐》,长篇小说《西天》《安全出口》等。
彭伦
群岛图书出版人。译有《我信仰阅读》《天才的编辑》《我与兰登书屋》、菲利普·罗斯《遗产》《凡人》等书。
徐珏
上海译文出版社编辑,《信号》责编。
报名方式
①扫码添加小助理微信
发送暗号“信号”获取专属购书优惠
②凭购买截图入群
PS:已有同款书籍可直接凭购书截图入群
参与须知
①购买《信号》,或已有同款书籍购买门票,均可以参与共读活动,购买书籍后请私信译文君订单截图;
②活动将在共读专属微信群进行,10月20号截止报名、统一入群;
③活动开始前可取消订单,取消即视为自动放弃活动参与资格;
④如因疫情无法发货,很遗憾这次共读活动就不能参与啦~购书资金将在1-2天内返还。
更多资讯,点击关注
👇
微信扫码关注该文公众号作者