Redian新闻
>
“中国新年”还是“农历新年”?春节到底该怎么翻译?

“中国新年”还是“农历新年”?春节到底该怎么翻译?

公众号新闻
近日,随着中国春节的临近,联合国秘书长古特雷斯、加拿大总理特鲁多、泰国总理巴育、南非总统拉马福萨等多国政要、国际组织领导人纷纷送来新春祝福。

各国政要在祝贺春节时,有的用Chinese,有的用Lunar。那么,新年快乐,到底应该翻译成Happy Chinese New Year还是Happy Lunar New Year?这个争论再次引发网络热议。


争议的矛盾点主要在于,是否应该使用Chinese,即“中国的”这个定语。有人认为,中国的“春节”,只能称为Chinese New Year,不能叫Lunar New Year,使用Lunar New Year,有“否定中国、去中国化”的嫌疑,所以必须加以警惕。


那么,春节到底应该怎么理解,怎么翻译?


一般而言,春节可按照字面意思直译为Spring Festival,也可以采用解释性译法,翻译成Chinese New Year,或Lunar New Year,后者是指农历(阴历)新年。

首先,严格来说,中国传统的农历是阴阳合历,其中的二十四节气就是依照太阳黄道划分的,英语叫solar terms。但每年春节的日期,都是依照传统农历中基于“月亮运行(lunar)”,也就是阴历那部分进行计算。因此,农历新年也可被翻译成Lunar New Year。

Chinese New Year和Lunar New Year,这两种翻译方法是从两种不同的维度来看。
Chinese New Year的翻译,是考虑到了国家、地域、文化的维度,也就是特指“中国这个国家的、中国人的、华人的”新年;而Lunar New Year,则是从阴历历法出发,指的是天文学中月球运行和月相周期变化意义上的新年。

例如,2023年的除夕和春节是1月21日和22日,都是没有月亮的日子。
其次,很多使用Lunar New Year这个说法的人,未必有意抹黑中国文化或刻意“去中国化”,可能只是为了兼顾中国以外其它庆祝农历新年的国家和地区。

近些年来,除了中国,亚洲其他一些受到中华文化影响的国家和地区,甚至亚洲以外的很多地方,也因为中国及中国文化影响力的提升,开始庆祝中国的春节。因此,使用Lunar New Year这样的译法,不带有任何国家的属性,而是泛指全球各地共同欢庆的同一节日。例如,联合国秘书长古特雷斯在拜年视频中称,Happy Lunar New Year,实际上也是在向全球欢度春节的人一同送上祝福。

当地时间2023年1月20日,美国纽约皇后区法拉盛,华人华侨在法拉盛唐人街附近采购农历新年庆祝活动的用品。

此外,对中国人而言,恐怕并没有想过独占春节这个节日,也没有打算排斥或否定其它文化中与中国春节相对应或类似的节日。看到中国春节在国外备受关注和欢迎,很多人感受到的是文化自信,并且更希望以此为契机推广中国文化。

既然我们如此在意自己的传统文化,最好的结果就是希望看到越来越多的人庆祝春节。因此,如果过于纠结或限制翻译,反而不利于传播文化,利大于弊。
当地时间2023年1月13日,英国伦敦唐人街,工人在悬挂大红灯笼,庆祝即将到来的中国传统春节。
不管春节的英文如何翻译,对于14亿中国人,还有千千万万的海外华侨而言,这个延续几千年的传统节日,岂会因一个名字而丢失原本的中国味道?

你怎么看?


编辑:胡雨濛

中国日报(ID:chinadailywx)综合网友留言、阿则外英语笔记等报道




微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
【周末去哪玩】1/14-1/16 | 国家公园免费日、中国城新年花市、农历新年庆祝、图书馆舞狮、观鸟徒步、飞行博物馆儿童嘉年华一失足成千古恨[干货] 对新冠实施“乙类乙管”,这个英语怎么翻译?洛杉矶热闹迎兔年!蒙特利公园农历新年节/ 蔡琴演唱会/ 西来寺平安灯会/ 新年园游会/ 迪士尼庆农历新年…差点扔掉的牛仔外套【周末去哪玩】2/4-2/5 | 旧金山唐人街春节游行、春节街市、巨人队球迷盛会、农历新年庆典、黑人历史月活动、犹太植树节[干货] “彼此彼此”英语怎么翻译?今天 Bellevue Square 庆祝农历新年,赏舞龙舞狮、武术歌舞乐器表演,看工艺品还有新年红包[干货] “八股文”英语怎么翻译?谷爱凌爱吃的韭菜盒子,到底该怎么翻译?[干货] 某人三更半夜给你打电话,这个“三更半夜”怎么翻译?[干货] “一次说走就走的旅行”,怎么翻译?2023农历新年洛杉矶去哪整活?7个超级中国味的新年活动集市赶紧马住美国入境档案--夏鹏、夏连荫和鲍咸昌[干货] “色即是空,空即是色”,怎么翻译?【过年去哪玩】1/28-1/29 | 农历新年庆典、Millbrae新春街会、新年龙舟、传统中国舞蹈表演、儿童障碍赛、瑞兔迎春!疫情以来首度恢复线下春节亮灯仪式,农历新年帝国大厦闪耀“中国红”[干货] “雪媚娘”英语怎么翻译?春节到底叫“农历新年”还是“华人新年”,新加坡吵起来了二月二“龙抬头”怎么翻译?″庆祝韩国新年″?大英博物馆删帖!C罗庆祝“中国新年”,有人不满意了藏历新年与农历春节何以美美与共?【过年去哪玩】1/21-1/22 | 中国城春节庆典、舞狮表演、农历新年游行、Hello Kitty 卡车悉尼留学生公寓“中国新年”海报反复被撕,中国女孩怒了!这家店更绝,竟写“韩国新年”后续!大英博物馆、V&A庆祝“韩国农历新年” 越洗越黑,留学生群起反击![干货] 衣服上的“起球”英语怎么翻译?阴谋与矮化:中国新年还是阴历新年?Chinese new year or lunar new year?“庆祝韩国新年”?春节到了,一个200万粉的官方账号跑出来作妖弟弟的黑五排隊紀韩国人又来抢春节了?韩国人“买通”大英博物馆庆贺韩国农历新年韩国又来抢文化!大英博物馆举办“韩国农历新年”活动,中国人:忍不了!加州新年枪击案后,芝加哥警方为农历新年游行增加警力日本是怎样成为攀岩强国的(1)当字幕组里有个老司机会怎么翻译?农历新年预热!华人工商大展/黄凯芹新春演唱会/动物园农历新年夜/户外美食集市/漫展
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。