Redian新闻
>
历经1191天,逾690万人死亡!世卫组织总干事谭德塞宣布,终结新冠全球紧急状态…(附视频&演讲稿)

历经1191天,逾690万人死亡!世卫组织总干事谭德塞宣布,终结新冠全球紧急状态…(附视频&演讲稿)

公众号新闻
高质量英语演讲&专访视频哪里看?
请您点击上方“精彩英语演讲”,并“设为星标
全网最新的英语演讲&专访第一时间为您奉上


历经1191天,新冠全球公共卫生紧急状态终结。

当地时间5月5日,世界卫生组织(WHO)总干事谭德塞在日内瓦举行的发布会上宣布,新冠疫情不再构成“国际关注的突发公共卫生事件”(Public Health Emergency of International Concern,简称PHEIC)。


世卫组织总干事谭德塞当天表示,近期全球疫情总体呈现下降趋势,人群免疫力提升,死亡率逐步下降,全球卫生系统承压减轻,多数国家恢复到过去熟悉的生活。谭德塞同时指出,“这不意味着新冠疫情不再是全球健康威胁”,一旦新冠疫情再次让世界处于危险中,他将召集专家评估形势。

世卫组织紧急委员会4日举行会议评估全球疫情,谭德塞是根据会议结果宣布上述决定的。过去三年多,全球经历由阿尔法、德尔塔、奥密克戎等变异毒株引发的多轮疫情高峰。世卫组织数据显示,全球累计报告确诊病例超7.6亿,死亡病例超过690万。

2019年年底,新冠疫情爆发,2020年1月30日,世卫组织随即宣布新冠为国际关注的突发公共卫生事件,这是世卫组织的最高级别警报。当年3月11日,世卫组织宣布将新冠疫情定性为全球“大流行”。

而此时距离新冠疫情被世卫组织列为国际关注的突发公共卫生事件已经整整过去1191天。在过去近3年半的时间里,随着新冠疫情形势逐渐转变,宣布新冠疫情作为突发公共卫生事件的结束成为一件可预期的事情。





世卫宣布新冠疫情不再构成
“国际关注的突发公共卫生事件”

↓↓↓ 上下滑动,查看演讲稿 ↓↓↓


Good morning, good afternoon and good evening.

One thousand two hundred and twenty one days ago, WHO learned of a cluster of cases of pneumonia of unknown cause in Wuhan, China.

On the 30th January 2020, on the advice of an Emergency Committee convened under the International Health Regulations, I declared a public health emergency of international concern over the global outbreak of COVID-19 – the highest level of alarm under international law.

At that time, outside China there were fewer than 100 reported cases, and no reported deaths.

In the three years since then, COVID-19 has turned our world upside down. 

Almost 7 million deaths have been reported to WHO, but we know the toll is several times higher – at least 20 million. 

Health systems have been severely disrupted, with millions of people missing out on essential health services, including lifesaving vaccinations for children.

But COVID-19 has been so much more than a health crisis.

It has caused severe economic upheaval, erasing trillions from GDP, disrupting travel and trade, shuttering businesses, and plunging millions into poverty.

It has caused severe social upheaval, with borders closed, movement restricted, schools shut and millions of people experiencing loneliness, isolation, anxiety and depression.

COVID-19 has exposed and exacerbated political fault lines, within and between nations. It has eroded trust between people, governments and institutions, fuelled by a torrent of mis- and disinformation.

And it has laid bare the searing inequalities of our world, with the poorest and most vulnerable communities the hardest hit, and the last to receive access to vaccines and other tools.

For more than a year, the pandemic has been on a downward trend, with population immunity increasing from vaccination and infection, mortality decreasing and the pressure on health systems easing.

This trend has allowed most countries to return to life as we knew it before COVID-19.

For the past year, the Emergency Committee – and WHO – have been analysing the data carefully and considering when the time would be right to lower the level of alarm.

Yesterday, the Emergency Committee met for the 15th time and recommended to me that I declare an end to the public health emergency of international concern. I have accepted that advice.

It is therefore with great hope that I declare COVID-19 over as a global health emergency.

However, that does not mean COVID-19 is over as a global health threat.

Last week, COVID-19 claimed a life every three minutes – and that’s just the deaths we know about.

As we speak, thousands of people around the world are fighting for their lives in intensive care units.

And millions more continue to live with the debilitating effects of post-COVID-19 condition.

This virus is here to stay. It is still killing, and it’s still changing. The risk remains of new variants emerging that cause new surges in cases and deaths.

The worst thing any country could do now is to use this news as a reason to let down its guard, to dismantle the systems it has built, or to send the message to its people that COVID-19 is nothing to worry about.

What this news means is that it is time for countries to transition from emergency mode to managing COVID-19 alongside other infectious diseases. 

I emphasise that this is not a snap decision. It is a decision that has been considered carefully for some time, planned for, and made on the basis of a careful analysis of the data. 

If need be, I will not hesitate to convene another Emergency Committee should COVID-19 once again put our world in peril.

While this Emergency Committee will now cease its work, it has sent a clear message that countries must not cease theirs. 

On the Committee’s advice, I have decided to use a provision in the International Health Regulations that has never been used before, to establish a Review Committee to develop long-term, standing recommendations for countries on how to manage COVID-19 on an ongoing basis.

In addition, WHO this week published the fourth edition of the Global Strategic Preparedness and Response Plan for COVID-19, which outlines critical actions for countries in five core areas: collaborative surveillance, community protection, safe and scalable care, access to countermeasures, and emergency coordination.

===

For more than three years, the experts on the Emergency Committee have devoted their time, their experience and their expertise, not just to advise me on whether COVID-19 continues to represent a global health emergency, but to also advise on recommendations for countries.

I would like to express my deep gratitude to all the members of the Emergency Committee for their thoughtful consideration and wise advice.

I thank especially Professor Didier Houssin for his leadership as Chair over the past three years. He has led the committee with a calm demeanour and a steady hand through turbulent times. 

I also wish to thank the incredible people who I have the privilege to call my colleagues.

For more than three years, the people of WHO have laboured day and night, under intense pressure and intense scrutiny. 

They have brought together partners and experts from around the world to generate evidenced, study and translate it into guidance and actions the world.

In countries around the world, WHO has worked closely with governments to translate that guidance into policies and actions to save lives. 

My colleagues have worked tirelessly to get vaccines and other supplies to more people faster.

And they have countered mis- and disinformation with accurate and reliable information. 

I do not have the words to express my gratitude to everyone around the world, who like me, is proud to be WHO. 

=== 

At one level, this is a moment for celebration. 

We have arrived at this moment thanks to the incredible skill and selfless dedication of health and care workers; 

The innovation of vaccine researchers and developers;

The tough decisions governments have had to make in the face of changing evidence; 

And the sacrifices that all of us have made as individuals, families, and communities to keep ourselves and each other safe. 

At another level, this a moment for reflection.

COVID-19 has left – and continues to leave – deep scars on our world. 

Those scars must serve as a permanent reminder of the potential for new viruses to emerge, with devastating consequences. 

As a global community, the suffering we have endured, the painful lessons we have learned, the investments we have made and the capacities we have built must not go to waste.

We owe it to those we have lost to leverage those investments; to build on those capacities; to learn those lessons, and to transform that suffering into meaningful and lasting change.

One of the greatest tragedies of COVID-19 is that it didn’t have to be this way.

We have the tools and the technologies to prepare for pandemics better, to detect them earlier, to respond to them faster, and to mitigate their impact. 

But globally, a lack of coordination, a lack of equity and a lack of solidarity meant that those tools were not used as effectively as they could have been. Lives were lost that should not have been.

We must promise ourselves and our children and grandchildren that we will never make those mistakes again. 

That’s what the pandemic accord and the amendments to the International Health Regulations that countries are now negotiating are about – a commitment to future generations that we will not go back to the old cycle of panic and neglect that left our world vulnerable, but move forward with a shared commitment to meet shared threats with a shared response. 

In 1948, the nations of the world came together in the aftermath of the bloodiest war in history to commit to working together for a healthier world, recognising that diseases have no regard for the lines humans draw on maps.

They forged an agreement – a treaty: the Constitution of the World Health Organization. 

Three-quarters of a century later, nations are once again coming together to forge an agreement to ensure we never repeat the same mistakes again. 

If we don’t make these changes, then who will? 

This is the right generation to make those changes.

And if we don’t make them now, then when? 

Like countries, communities and public health institutions around the world, WHO has learned an enormous amount from this pandemic.

COVID has changed our world, and it has changed us. 

That’s the way it should be. If we all go back to how things were before COVID-19, we will have failed to learn our lessons, and we will have failed future generations. 

This experience must change us all for the better. It must make us more determined to fulfil the vision that nations had when they founded WHO in 1948: the highest possible standard of health for all people.




防止再次失联,请立即关注备用号



— 往期精彩英语演讲集 —

欧盟提出向中国免费提供新冠疫苗,外交部回应!关于mRNA新冠疫苗,它是如何在人体内发挥作用的?(附视频&解说稿)
新冠肺炎会消失吗?这个TED短片科普了终结新冠病毒的3个方法!
Science杂志:从大脑到脚趾,新冠病毒是如何伤害人体的?
6分钟英文科普短片:新冠病毒后遗症有哪些症状?
特朗普都不敢动他!辅佐7位美国总统,81岁福奇卸任前再次呼吁:尽快接种新冠疫苗…(附视频&演讲稿)
美国新冠日均增长5万+例!PBS专访福奇:美国疫情得到了很好的控制,但新冠大流行并没有结束!(附视频&对话稿)
曾支持“群体免疫”、“反福奇”的白宫疫情顾问今天辞职了!(附视频&摘要稿)
特朗普新顾问要搞群体免疫!福奇急忙跳出来:使不得啊!(附视频)
英国首相正式宣布:疫情达到顶峰,下周取消大部分新冠限制措施!




想第一时间观看高质量英语演讲&采访视频?把“精彩英语演讲”设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。


快分享
要收藏
点了赞
点在看

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
逾690万人死于疫情,WHO今宣布:新冠公卫紧急状态结束!世卫官宣结束新冠全球紧急状态! 死亡超700万人 大角星感染激增 传遍33国【美国春天母亲节5年回顾原创三部曲六一钢琴节】我为柳宗元《小石潭记》作曲 &《让我们唱在夏天里》&《卖火柴的小女孩》真人祝亲生儿子不幸和痛苦?在父亲节当天,美国大法官的演讲在全美引起轰动!(附视频&演讲稿)奥巴马父亲节精彩演讲:男人真正的本事并非拥有孩子,而是把孩子培养好!(附视频&演讲稿)“女怕追男怕舔,树怕三摇,女怕三撩”,女人最怕男人怎么撩?"致命真菌"爆发!50%感染者90天内死亡!世卫组织紧急发声:风险非常高!美国银行业又遭危险警告【糗事,笑话】女酒鬼醉后,才写的千古妙诗。。。。。。。。【美国春天母亲节献礼4女高音三部曲 舞台艺术节255】春天原创现场舞台:《妈妈是天使》&《游子吟:三春晖》&《春天摇篮》【美国春天母亲节5原创钢琴三部曲 “粉衣蓝裙”不表白庆六一艺术节】《美丽夏天温柔的雨》&《爱的童话》&《雷雨之后》普林斯顿校长2023年毕业演讲:我们必须站起来,为自由表达的价值观而发声!(附视频&演讲稿)英伟达创始人黄仁勋台湾大学毕业演讲:不努力觅食,就等着被当成食物…(附视频&演讲稿)全球美人那么多,只有她集美貌与才华于一身,让优雅与善良永存世间!(附视频&演讲稿)【君在我心】之【云深情也深 】& 【今夜想起你 】& 【爱在我心中】29年18次访华,比尔·盖茨北京演讲:以创新之力和乐观态度,去应对当前的全球挑战!(附视频&演讲稿)Holiday Special 七月上 望七月 ~~ poem & song by 盈盈 & AP新冠单日死亡降至“新冠全球大流行”以来最低水平;美国结束新冠“国家紧急状态”,但批准了50亿美元“新一代计划”一次旅行花了50万美元!美国联邦大法官突陷腐败丑闻,长期接受共和党捐赠人的资助…(附视频&解说稿)WHO宣布结束新冠全球紧急状态!三年多疫情,终于结束了…世卫正式宣布: 新冠全球紧急状态结束! 死亡超700万人, 新变种感染激增被誉为“下一个马斯克”!19岁MIT辍学创业,5年成就73亿美元独角兽,这位华裔男孩成为全球最年轻的亿万富翁!(附视频&演讲稿)他发明苹果电脑,冒充美国国务卿,出演生活大爆炸…昨天,72岁的他二度受邀在UC伯克利发表毕业演讲!(附视频&演讲稿)和强乐宁奇祥希突发!世卫组织官宣:新冠全球紧急状态结束!世界重现曙光!三年疫情,真的结束了?突发!WHO宣布结束新冠全球紧急状态!三年多疫情,终于结束了…年薪1亿美金,40岁TikTok CEO周受资舌战美国议员上热搜:人生开挂的牛人,都有一种对世界复仇般的勤奋…(附视频&演讲稿)世卫宣布:结束新冠全球最高警戒!终结于第1191天!80岁拜登官宣2024年竞选连任美国总统,3分钟视频称美国灵魂之战尚未结束…(附视频&演讲稿)刚刚!世卫宣布:结束新冠全球最高警戒!终结于第1191天!终于!世卫宣布:结束新冠全球最高警戒!终结于第1191天!79次掌声!印度总理莫迪美国国会演讲:印度是“民主之母”,将很快成为全球第三大经济体!(附视频&演讲稿)他是美国联邦首席大法官,在儿子的中学毕业典礼上,他居然祝儿子未来不幸且痛苦?(附视频&演讲稿)历时一年,BBC追查售卖性侵和偷拍影片网站,发现是一个27岁中国男人在日本搞的…(附视频&摘要稿)突发! 世卫官宣结束新冠全球紧急状态! 死亡超700万人 大角星感染激增 传遍33国​世卫组织宣布结束全球疫情紧急状态!美国CDC主任辞职。台湾战争按纽掌握在台湾人手中世卫官宣结束新冠全球紧急状态! 但大角星感染激增,传遍33国…打破259年历史!郑州小伙傅楷量,成为第一位登上布朗大学毕业演讲台的中国留学生!(附视频&演讲稿)蔡天凤做错了这六件大事,件件致命!!!被演戏耽误的企业家!14亿美元,美国运营商巨头T-Mobile收购“死侍”旗下公司…(附视频&摘要稿)
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。