一次旅行花了50万美元!美国联邦大法官突陷腐败丑闻,长期接受共和党捐赠人的资助…(附视频&解说稿)
美国联邦最高法院大法官克拉伦斯·托马斯的人设塌了。当地时间6日,一向自诩出身贫寒、生活简朴的他被一家调查机构爆料,称其长期接受得克萨斯州房地产大亨、共和党捐赠人哈兰·克罗的资助,过着奢华、腐败的生活。美国纽约州议员亚历山大·奥卡西奥-科尔特斯6日称“这种腐败程度令人震惊”,除非发生根本性的改变,否则本届最高法院将以“腐败、民主受侵蚀和剥夺人权”而载入史册。
根据独立调查媒体ProPublica的调查报告,托马斯及其夫人曾多次与克罗夫妇一起旅行,乘坐他的私人飞机和豪华游艇在美国和全球各地游玩。对此,克罗发声明称,他和妻子自1996年以来一直是托马斯夫妇的朋友,“从未试图在任何法律或政治问题上影响托马斯法官”。
英国《卫报》6日称,托马斯通常每年夏天都会到克罗在纽约州阿迪朗达克山脉的私人度假村度过大约一周的假期。这座占地105英亩的度假村提供船屋、红土网球场、“哈利波特”电影小屋复制品等设施和体验。
报告称,托马斯从克罗那里获得的招待体验是他28.5万美元年薪所无法负担的。例如,托马斯夫妇在2019年搭乘克罗的私人飞机到印度尼西亚度假,行程包括乘坐克罗的豪华游艇进行为期9天的环岛游。据估算,仅此一次奢华旅行的费用就超过50万美元。
除了旅游度假,克罗向托马斯赠送礼物的程度和频率在美国最高法院的历史上可谓前所未有。报告称,克罗曾向托马斯赠送过一本价值1.9万美元的《圣经》,一幅托马斯夫妇的肖像和在耶鲁大学法学院设立“肖像基金”所需的10.5万美元。
而以上所有的招待内容,托马斯向美国最高法院提交的财务申报文件中并未提及。不过,根据规定最高法官不受任何相关法律的约束,一切行为准则都由他们自行决定并自行监督执行。这也长期被认为是美国司法机制中的一个漏洞。
↓↓↓ 上下滑动,查看对话稿 ↓↓↓
GEOFF BENNETT: Private jets, lavish trips and access to exclusive clubs all provided to Supreme Court Justice Clarence Thomas for more than two decades by a Dallas businessman and Republican megadonor.
That's according to exclusive reporting today by ProPublica.
The luxury trips around the globe were valued in the hundreds of thousands of dollars, and all went unreported on Justice Thomas' financial disclosures.
Josh Kaplan is one of the reporters who broke this story, and joins us now.
Josh, thanks for being here.
And your reporting raises real questions about conflicts of interest, improper influence, Supreme Court ethics.
What did you find? JOSHUA KAPLAN, ProPublica: So we found the Justice Thomas has been taking, accepting luxury lavish trips from a Dallas billionaire Republican donor virtually every year for over 20 years.
So we found private jet flights around the world.
We found international cruises on a super yacht, regular vacations at an invitation-only private resort, all in secret.
So one recent example is, in 2019, the businessman who, whose name is Harlan Crow, flew Thomas to Indonesia on his private jet and then took him island-hopping for nine days on a super yacht staffed by a private chef and a host of stewardesses.
GEOFF BENNETT: Well, the Supreme Court did not immediately respond to our request for comment, but Mr.
Crow told you that he's been friends with Justice Thomas and his wife, Ginni Thomas, for more than 30 years, and that the hospitality he's extended them over the years was no different from the hospitality he's extended to his many other friends.
And the statement also reads -- quote -- "We have never asked about a pending or lower court case, and Justice Thomas has never discussed one.
And we have never sought to influence Justice Thomas on any legal or political issue." Is that statement sufficient, based on your reporting? JOSHUA KAPLAN: I mean, so there's a broader question of influence here that is very much so an open question.
These men have spent a lot of time together over the years.
And what they have discussed and whether Crow has had any influence on Thomas, whether that's directly or indirectly, is still unknown.
So Crow has never personally had a case before the Supreme Court, but he has vast financial and ideological interests.
He's given millions of dollars, over $10 million, to Republican political campaigns.
And that's just in disclosed donations.
He's also given to dark money groups.
We know that he has spent a lot of money, given a lot of money to groups that are dedicated to moving the judiciary and the law further to the right, including the Federalist Society.
And he also sits on the board of major conservative think tanks that their scholars publish scholarship advancing conservative legal theories, and occasionally file amicus briefs with the Supreme Court.
GEOFF BENNETT: You spoke to a number of experts on the issue of disclosure requirements.
What did they conclude upon reviewing your reporting? JOSHUA KAPLAN: They concluded that Thomas appears to have violated the disclosure law.
There is a law that was passed after Watergate that requires high-level officials, from members of Congress to justices of the Supreme Court, to disclose most gifts that they receive to the public.
And it's actually one of the few binding restrictions on the Supreme Court justices.
And we talked to ethics lawyers, and they said that he appears to have violated it here.
GEOFF BENNETT: Your reporting has prompted fresh calls from Democrats for the Supreme Court to adopt a strict ethics code.
There are some calls for Justice Thomas to resign.
I have to ask, is Justice Clarence Thomas an outlier here, or have other justices taken luxury vacations paid for and provided by the rich and powerful? JOSHUA KAPLAN: So, there are two answers to that question.
In terms of what's known, there is nothing comparable in terms of the scale and frequency and lavishness coming from a single source.
Justice Scalia took a number of hunting trips with private individuals often tacked on to the end of a lecture he was giving at a local bar association or something like that.
Justice teach in Europe, and obviously might enjoy themselves while they're there.
But this -- what we found, in terms of its scale, has no known precedent in the modern history of the court.
There's a -- the fuller answer is that this all happened in secret, and it wasn't disclosed.
Everything we found about Thomas took a lot of work.
And so another way of answering that would be, we're still looking.
GEOFF BENNETT: Josh Kaplan, reporter for ProPublica.
Thanks for being with us and sharing your exclusive reporting today, Josh.
JOSHUA KAPLAN: Thank you for having me, sir.
托马斯1948年出生于佐治亚州,父亲是农场工人,母亲是一名家政服务员。托马斯的父亲在他2岁时离开了家庭,抚养3个孩子的重担落在了每天收入仅几美分的母亲身上。一家人时常需要接受慈善机构的捐赠才能勉强度日。托马斯毕业于耶鲁大学法学院,有着保守主义的世界观。1991年,时任美国总统老布什提名托马斯担任最高法院法官,成为美国历史上第二位担任该职务的非洲裔美国人。
《卫报》6日称,74岁的托马斯一直将卑微的出身当作对外宣传的噱头——托马斯宣称在学习英语前使用的是“古拉语”,一种美国黑人奴隶后裔流行的语言。在克罗资助的一部纪录片中,托马斯将其生活品位描述为“喜欢房车公园和沃尔玛超市的停车场”,因为他来自普通社区,更适应生活在简朴的环境中。但ProPublica的报告呈现了一个完全不同的托马斯,从其旅行经历、高档俱乐部会员资格,到来自游艇工作人员和印尼潜水教练的受访记录,都描述了一个生活奢华的托马斯。
防止再次失联,请立即关注备用号
想第一时间观看高质量英语演讲&采访视频?把“精彩英语演讲”设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。
微信扫码关注该文公众号作者