Redian新闻
>
布林肯国务卿与中共中央外办主任兼外长王毅会晤前共同会见记者

布林肯国务卿与中共中央外办主任兼外长王毅会晤前共同会见记者

公众号新闻

安东尼·布林肯国务卿与中共中央外事工作委员会办公室主任兼外交部长王毅会晤前共同会见记者

2023年10月26日,美国东部夏令时间晚上07:11
安东尼·布林肯国务卿
华盛顿D.C.
条约厅

布林肯国务卿:晚上好。我非常高兴欢迎王毅外长到访美国。我非常期待未来两天有建设性的对话。

外长先生。

王外长:这么简短?(笑声)

确实我这次是应布林肯国务卿的邀请,对美国进行的回访。中美两个大国我们有分歧,有矛盾,同时我们也有重要的共同利益,有需要共同应对的挑战。所以,中美双方需要对话,我们要恢复对话,我们更要深入对话,全面对话,通过对话来增进我们相互了解,消除误解和误判,不断寻求扩大共识,开展互利合作。推动双边关系止跌企稳,尽快回到健康、稳定、可持续的发展轨道。

中美关系中总会有这样那样的些杂音,但是我们淡然处之。因为我们认为,判断是非的标准不是谁胳膊粗、也不是谁嗓门大,而是要看是否遵循了中美三个联合公报的规定,是否符合国际法和国际关系基本准则,是否顺应了时代发展进步的潮流。我们相信,最终时间和事实会证明一切,历史会做出公正的评价。谢谢。再次感谢国务卿先生对我发出的邀请。我相信我们的会谈一定会是一个建设性的、向前看的会谈。谢谢。

布林肯国务卿:我同意外长所说的。欢迎。

https://china.usembassy-china.org.cn/zh/secretary-antony-j-blinken-and-chinese-director-of-the-ccp-foreign-affairs-commission-and-foreign-minister-wang-yi-before-their-meeting/

Secretary Antony J. Blinken and Chinese Director of the CCP Foreign Affairs Commission and Foreign Minister Wang Yi Before Their Meeting

10/26/2023 07:11 PM EDT 
Antony J. Blinken, Secretary of State
Washington, D.C.
Treaty Room

SECRETARY BLINKEN: Good evening. I’m very pleased to welcome Foreign Minister Wang Yi to the United States. I very much look forward to constructive conversations over the next two days.

Mr. Minister.

FOREIGN MINISTER WANG: So brief, huh? (Laughter.)

(Via interpreter) Well indeed, I am visiting the United States at the invitation of Secretary Blinken. China and the United States are two major countries. We have disagreements; we have differences. At the same time, we also share important common interests and we face challenges that we need to respond together.

Therefore, China and the United States need to have dialogue. Not only should we resume dialogue, the dialogue should be in-depth and comprehensive so that with dialogue we can increase mutual understanding, reduce misunderstanding and misjudgment, constantly seek to expand common ground and pursue cooperation that will benefit both sides so that we can stabilize China-U.S. relations and return it to the track of healthy, stable, and sustainable development.

In China-U.S. relations, from time to time there will be some jarring voices. When it happens, China treats it calmly because we are of the view what is right and what is wrong is not determined by who has the stronger arm or a louder voice, but if one behaves in a way that is consistent with the provisions of the three China-U.S. joint communiques, consistent with international law and basic norms of international relations, and consistent with the climate of the times.

We are confident that at the end of the day, facts will (inaudible) everything and history will give its fair verdict. And I want to again thank Secretary Blinken for my (inaudible). I’m sure that our discussion will be constructive and forward-looking.

SECRETARY BLINKEN: I agree with what the foreign minister said. Welcome.

https://www.state.gov/secretary-antony-j-blinken-and-chinese-director-of-the-ccp-foreign-affairs-commission-and-foreign-minister-wang-yi-before-their-meeting/

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
布林肯国务卿参加联合国安理会关于中东局势的会议布林肯国务卿关于亨利·基辛格逝世的声明布林肯国务卿声明:促进人权问责,纪念《世界人权宣言》75周年布林肯国务卿与中共中央外办主任兼外长王毅通电话习近平在中共中央政治局第九次集体学习时强调 铸牢中华民族共同体意识 推进新时代党的民族工作高质量发展布林肯国务卿与中华人民共和国国家副主席韩正会晤戲說芭比王毅再任外交部长,外办主任和外交部长哪个级别更高?布林肯国务卿与中共中央外办主任兼外长王毅举行会晤王毅会见阿拉伯伊斯兰国家外长联合代表团《国务院一周概览》:布林肯国务卿前往以色列特拉维夫布林肯国务卿对新闻媒体发表讲话安东尼·布林肯国务卿在联合国安理会乌克兰问题部长级会议上的讲话布林肯国务卿:新时代美国外交的力量与目标布林肯国务卿在联合国安理会有关中东地区局势的部长级会议上发表讲话布林肯国务卿与巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯的会谈纪要《编织梦幻的人·马格里特篇之一》大道众行远,携手启新程——中共中央政治局委员、外交部长王毅谈习近平主席出席金砖国家领导人第十五次会晤并对南非进行国事访问王毅会见美国前财政部长鲍尔森王毅会见韩国外长大康,你和川普都不是保守派布林肯国务卿结束对中东地区的访问布林肯国务卿将接待中共中央外办主任兼外交部长王毅来访王毅同美国国务卿布林肯举行会谈拜登总统在与中华人民共和国主席习近平举行双边会晤前的讲话去儿子家养老关于马桶与擦屁股王毅同美国国务卿布林肯举行首日会谈布林肯国务卿继续在中东开展密集外交王毅在华盛顿会见美国国务卿布林肯布林肯国务卿前往乌克兰简报:美国国家安全顾问沙利文会晤中共中央外办主任兼外长王毅事关对外工作!驻中央外办纪检监察组组长撰文布林肯国务卿在约翰·霍普金斯大学发表讲话阐述新时代美国外交的力量与目标拜登总统与中共中央外办主任兼外长王毅举行会晤
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。