中国大妈带白骨+神符入境被查!大妈直接披上黄袍变神婆...........
Taisy66
楼主 (北美华人网)
最近,咱中国大妈又在海关圈,一战成名。不过,这次不是靠撒泼打滚,而是神秘的东方力量。 事情是这样的。一位中国大妈从吉隆坡转机抵达澳洲看望女儿,就在行李过关检查时,海关人员眉头一皱发现大妈的行李不简单。 为彻底探查行李里到底装了些什么“可疑物体”,海关当场将大妈的行李扣下,而后开箱检查。 结果这一翻查,直接当场翻出了个心理阴影。
开箱之前,海关人员掏出翻译小册子,按照惯例询问大妈是否有事先申报,大妈一看,连连摆手表示否认。 得到否认的答案后,海关人员带上手套,开始一通检查。 箱子一打开,2包未申报的干木耳就立马映入了眼帘。 而后,包内用各种塑料口袋紧紧包住的东西,也相继被发现。 最后,藏在包内深处的十多包香烟,也无处可逃。 事情开始变得复杂起来,然而站在一旁的大妈却仍然是一脸茫然。 由于行李里藏着的违禁物实在是太多,海关人员不得不眉头紧闭,而后翻的更加仔细。 然而,翻着翻着,突然! 海关在一个小包里发现了一个用头绳捆着的红色神秘盒子。 这东西实在是太诡异,以至于海关人员拿起脸色立马一沉,而后严肃地询问这是什么。也就是在这时,整个视频也响起了诡异的背景“阴乐”。 盒子一打开,里面放着一把剪刀、铜钱字符以及....来源不明的“动物骨头”!! 行李箱里,为什么藏着“动物骨头”。 疑惑不解的海关,举着“骨头”连连质问。 大妈这时才意识到事态发展不对劲,连忙开口用中文解释,这是给“小孩惊吓用的”。 海关说英文,大妈说中文。 无法交流的尴尬,让一头雾水的海关人员不得不连忙找来中文翻译救场。 在中文翻译的帮助下,大妈终于解释清楚,这些骨头是猪骨头,而它是用来做法事的。 “我是道教的!” 解释到这,大妈终于一脸轻松,以为这事也就清楚明白了。 谁知道,听到她的解释后,中文翻译对着海关人员的翻译竟是: “她是巫毒教的,下蛊的。” 要知道,巫毒教在很多国家可是相当神秘又恐怖的教派,最著名与最恐怖的特色就是丧尸,也叫还魂尸。 这可惹不起! 听完翻译的话,之前还一脸严肃的海关人员立即惊讶不已,而后脸色大变。 连连解释,她不是有意乱翻大妈东西的,这都是工作要求。 接下来,海关对行李的检查几乎没再多为难,最后大妈也被允许携带“神秘骨头”入关。 不过,就在大妈准备离开前,海关人员突然一脸不安地询问,碰了大妈的东西自己会不会有事啊? 尽管大妈一脸和蔼的强调,不会有事的,要穿上袍子才有用。 那海关人员也仍是一脸担忧。 看说话不管用,大妈也是直接上手掏出职业装备,把道士帽和道士袍穿上,而后还拿出道士证书,证明自己没有骗人。 到这,海关人员悬着的心才总算放下。 不同意缴税,香烟被没收,但对于大妈的其他不申报行为,海关留了情面只是给了一个书面警告。 就这样,拿着一个警告,大妈就自由的离开了。 视频最后,海关人员对着镜头称,这是她遇到的最有趣的检查之一,而她也非常高兴,她没有受到诅咒。 没想到,当个海关,有一天还得担心自己被诅咒。 海关人员最后那表情显然还心有余悸,但有不少懂行的外国网友也是第一时间在评论区矫正了翻译的错误说法。 这是道教,可不是巫术,也不是下蛊的。 翻译做得很糟糕应该受到谴责。这名乘客说她是一名女道士,用它来举行仪式。 谴责的由是什么呢?想象一下,如果发生类似的情况,错误的解释导致不必要的财产损失,最糟糕的是,被驱逐出境、拘留和/或列入黑名单。 你就不能找个像样的翻译吗?这是迄今为止我见过的最可悲的翻译尝试之一了。那个女人说:“我是道士,这是我的祈祷仪式。”如果你没收或销毁了她的宗教物品,那个女人可以,也应该起诉你。 这不是巫毒(又名黑魔法)。这是仪式......是道教
开箱之前,海关人员掏出翻译小册子,按照惯例询问大妈是否有事先申报,大妈一看,连连摆手表示否认。 得到否认的答案后,海关人员带上手套,开始一通检查。 箱子一打开,2包未申报的干木耳就立马映入了眼帘。 而后,包内用各种塑料口袋紧紧包住的东西,也相继被发现。 最后,藏在包内深处的十多包香烟,也无处可逃。 事情开始变得复杂起来,然而站在一旁的大妈却仍然是一脸茫然。 由于行李里藏着的违禁物实在是太多,海关人员不得不眉头紧闭,而后翻的更加仔细。 然而,翻着翻着,突然! 海关在一个小包里发现了一个用头绳捆着的红色神秘盒子。 这东西实在是太诡异,以至于海关人员拿起脸色立马一沉,而后严肃地询问这是什么。也就是在这时,整个视频也响起了诡异的背景“阴乐”。 盒子一打开,里面放着一把剪刀、铜钱字符以及....来源不明的“动物骨头”!! 行李箱里,为什么藏着“动物骨头”。 疑惑不解的海关,举着“骨头”连连质问。 大妈这时才意识到事态发展不对劲,连忙开口用中文解释,这是给“小孩惊吓用的”。 海关说英文,大妈说中文。 无法交流的尴尬,让一头雾水的海关人员不得不连忙找来中文翻译救场。 在中文翻译的帮助下,大妈终于解释清楚,这些骨头是猪骨头,而它是用来做法事的。 “我是道教的!” 解释到这,大妈终于一脸轻松,以为这事也就清楚明白了。 谁知道,听到她的解释后,中文翻译对着海关人员的翻译竟是: “她是巫毒教的,下蛊的。” 要知道,巫毒教在很多国家可是相当神秘又恐怖的教派,最著名与最恐怖的特色就是丧尸,也叫还魂尸。 这可惹不起! 听完翻译的话,之前还一脸严肃的海关人员立即惊讶不已,而后脸色大变。 连连解释,她不是有意乱翻大妈东西的,这都是工作要求。 接下来,海关对行李的检查几乎没再多为难,最后大妈也被允许携带“神秘骨头”入关。 不过,就在大妈准备离开前,海关人员突然一脸不安地询问,碰了大妈的东西自己会不会有事啊? 尽管大妈一脸和蔼的强调,不会有事的,要穿上袍子才有用。 那海关人员也仍是一脸担忧。 看说话不管用,大妈也是直接上手掏出职业装备,把道士帽和道士袍穿上,而后还拿出道士证书,证明自己没有骗人。 到这,海关人员悬着的心才总算放下。 不同意缴税,香烟被没收,但对于大妈的其他不申报行为,海关留了情面只是给了一个书面警告。 就这样,拿着一个警告,大妈就自由的离开了。 视频最后,海关人员对着镜头称,这是她遇到的最有趣的检查之一,而她也非常高兴,她没有受到诅咒。 没想到,当个海关,有一天还得担心自己被诅咒。 海关人员最后那表情显然还心有余悸,但有不少懂行的外国网友也是第一时间在评论区矫正了翻译的错误说法。 这是道教,可不是巫术,也不是下蛊的。 翻译做得很糟糕应该受到谴责。这名乘客说她是一名女道士,用它来举行仪式。 谴责的由是什么呢?想象一下,如果发生类似的情况,错误的解释导致不必要的财产损失,最糟糕的是,被驱逐出境、拘留和/或列入黑名单。 你就不能找个像样的翻译吗?这是迄今为止我见过的最可悲的翻译尝试之一了。那个女人说:“我是道士,这是我的祈祷仪式。”如果你没收或销毁了她的宗教物品,那个女人可以,也应该起诉你。 这不是巫毒(又名黑魔法)。这是仪式......是道教