苏美尔版的 Inanna 和 Dumuzid(比希腊版的维纳斯和阿多尼斯要早几千年)
在来罘的雄文 苏美尔情歌 里,提到了女神 Inanna,和她的老公 Dumuzid。我挖了一挖,还真挖出他们俩的一段故事。这段故事和拙作 维纳斯(Venus)和阿多尼斯(Adonis) 有着千丝万缕的联系,所以建议也读一下。
----
在苏美尔神话里,Inanna 是掌管人世间美貌,性爱,生育的女神(hint hint 爱神维纳斯),她有个姐姐叫 Ereshkigal,是掌管阴间地府的冥后(hint hint 波西芬妮)。在这个神系里,女神是不能随便去地府的。
冥后 Ereshkigal 的老公死了,女主 Inanna 要下阴间去参加姐夫的葬礼。她在临走前嘱咐自己的女仆:如果我三天后还没有回来,赶紧去找 Enlil, Nanna, An, 和 Enki 这四位大神求救(Enlil 就是来罘再前面一篇 风神颂 里的风神)。
女主 Inanna 来到姐姐冥宫的宫殿前,邦邦邦的敲门。这个冥后不知为什么就要害妹妹,于是吩咐下人:你让 Inanna 过七重铁门,每过一重就要摘下她一件首饰或脱下她一件衣服。
随着首饰衣服一件件的脱落,Inanna 的神法也一点点的越来越弱。等过了最后一重门以后,她已是全身赤裸,没有半点神力了。
冥后把她的尸体吊在一个钩子上。
----
三天三夜过去,Inanna 的女仆如约去求四位大神。前三位不肯出手,只有 Enki 发了善心。他用土捏了两个小人(不是凡人,所以可以出入地府),吩咐他们下阴间,要这般这般。。。
两个小土人去到冥宫,看到冥后 Ereshkigal 痛苦的满地打滚,“就像在分娩的妇人”。
“救救我,我可以给你们任何奖赏。要什么都行!”
两个小人救了 Ereshkigal,所求的回报当然是:“我们要把 Inanna 带回上面去。“
冥后百般不情愿,但一言既出死马难追。“好吧好吧,你们可以把 Inanna 带走,但要带一个她亲爱的人回来替她。“
怕她们猫腻,冥后还派了个小鬼跟她们一起上来索命。
----
女主 Inanna 复活后,小鬼先来找 Inanna 的女仆。“不行不行,要没有她,我现在还在地府的钩子上呢。” Inanna 说。
小鬼又来找 Inanna 的美容师。“不行不行,这个人很重要。” Inanna 说。
小鬼又来找一个叫 Lulal 的家伙,正在为 Inanna 之死满脸悲伤。“不行不行,这个人为我的死很悲伤。”
最后小鬼找到 Inanna 的老公 Dumuzid。Dumuzid 正在开派对,完全没有为妻子的死有任何愁容,反而在跟女仆调情。
Inanna 勃然大怒,指着老公对小鬼说:“就他了。”
----
Dumuzid 死后,Dumuzid 的姐姐 Geshtinanna 整天呼天抢地的痛哭,就像当年的孟姜女,哭的天地为之动容,或者是哭的太刺耳难听,天地也受不了了。
后来 Dumuzid 的妈妈 Sirtur,和老婆 Inanna 也加入了痛哭阵营。这一来天地真要疯了。
最后大家达成协议,Dumuzid 一半时间在地府陪冥后,一半时间在人间陪老婆 Inanna。
----
上面这段故事,绝非瞎编,来自 https://en.wikipedia.org/wiki/Inanna#Descent_into_the_underworld
在 「Epic of Gilgamesh」的 Tablet six 里,过了很多年后,Inanna 又去向 Gilgamesh 求爱。Gilgamesh 因为知道女神把前任老公扔到地府的事,就拒绝了她。
后来 Dumuzid 的神话形象传到了迦南,名字变成了 Adon。在希伯来语里,就是 Adonai。
Adon 和 Adonai 的意思是国王,主,Lord。旧约圣经里原来很多地方是用 Adonai 称呼上帝。
Adon & Adonai 传到了希腊罗马,就变成了 Adonis. 原本 Adonis 应该也是国王,主,Lord 的意思。 Adonis 的故事里,也有男主女主去地府,几分之一分配时间的情节。
但 Adonis 是美男的形象太深入人心了,慢慢的 Adonis 这个词从‘国王’又兼具了‘美男’的含义。
当然什么也比不上又是美男,又是国王。