我建议英语还可以的退休人士或者自由支配时间比较多的中老年人士参加Toastmasters Club
因为帮助过一些英语不好的老中看病翻译,发现翻译过程中最大的困难不是医学单词,而是理解老中的意思。中国人从小就没有经过沟通交流技能的培训,起码一半的人话说不清楚。老中沟通的问题主要有以下几个。第一,说话从来不考虑对方能否理解,不交待背景,直接跟别人讲细节。看到别人不理解,也不考虑是不是自己没说清楚,好多人就直接把原来的话原封不动地再说一遍。第二,说话从来不考虑对方的角色,老说些没用的废话。比如打电话给话务员挂号看病,还给话务员介绍自己为什么会得病。别人话务员怎么可能在乎关心你得病的原因呢?第三,还以为自己在国内,别人都可以故意给自己找麻烦,别人说不行,还要求别人开恩破例,别人不破例还要发火骂人。殊不知,在美国大家都是照规定办事,很少会有人故意刁难人给自己谋利。别人已经帮你约好事情了,还要反复说好话,似乎同样的话多说几遍别人就会给你比较好的待遇似的。第四,不仔细听别人的话,只顺着自己想法说。别人问问题,他们直接忽略,答非所问,继续按着自己思路说。第五,没有能力用简短的话概括自己的意思。明明一句话就可以说清楚的,偏要说一两百个字还说不清楚。好多年轻人都话说不清楚,更不用说老年人了。
所以我建议英语还好的朋友参加Toastmasters Club. 这是一个练习公众交流能力的俱乐部,锻炼大家如何用简洁动人的语句来表达自己的意思。一般俱乐部一周有个一到两小时的聚会,形式非常有趣,而且你通过这个活动可以结识一些说英语的朋友并了解美国文化。
交流能力对大家的健康也是息息相关的。如果你不能把自己的病情准确地表达给医生护士听,你的健康也会受到影响的。另外,日常交流比较多也是对脑子的锻炼,可以防止老年痴呆症。