Redian新闻
>
老板这话是啥意思?
avatar
老板这话是啥意思?# Translation - 译林
h*9
1
老板家周末开party,发email请大家,说spouses and kids are welcome.因为我妈最近
在这边探亲,我就回信问老板带我妈来party行不。他回信说 But of course!. 不知道
but在这里是啥意思?
avatar
F*r
2
你妈不是老板在email里提到的spouses and kids,但是来参加聚会也是欢迎的,所以
用个but转折一下。
but of course是英语里常用的一个词组,意思类似“当然罗”。

【在 h***9 的大作中提到】
: 老板家周末开party,发email请大家,说spouses and kids are welcome.因为我妈最近
: 在这边探亲,我就回信问老板带我妈来party行不。他回信说 But of course!. 不知道
: but在这里是啥意思?

avatar
h*9
3
谢谢。那是不是有点勉强欢迎的意味在里面呢?

【在 F****r 的大作中提到】
: 你妈不是老板在email里提到的spouses and kids,但是来参加聚会也是欢迎的,所以
: 用个but转折一下。
: but of course是英语里常用的一个词组,意思类似“当然罗”。

avatar
F*r
4
but of course 在句子中是有可能含有勉强的意思。但是你有没有看到你老板写的是“
But of course!”,用了感叹号,说明他没有勉强的意思,要不会用句号结尾。
同学你想的也太多了,老板都说of course了,你还在犹豫,我看你overread那三个字
了。老妈难得来一次,带她去看看老板家,对她来说也是很有趣的事。

【在 h***9 的大作中提到】
: 谢谢。那是不是有点勉强欢迎的意味在里面呢?
avatar
h*9
5
谢谢.不是我overread,是我那个stubborn的老公说我不该带我妈去,坏了规矩,而且写信
问老板也是逼人家答应. 我需要要跟他解释我老板一点也不介意我带我妈去.唉 ...

【在 F****r 的大作中提到】
: but of course 在句子中是有可能含有勉强的意思。但是你有没有看到你老板写的是“
: But of course!”,用了感叹号,说明他没有勉强的意思,要不会用句号结尾。
: 同学你想的也太多了,老板都说of course了,你还在犹豫,我看你overread那三个字
: 了。老妈难得来一次,带她去看看老板家,对她来说也是很有趣的事。

avatar
F*r
6
要是你妈去的话,过后最好跟老板说你妈很感谢老板能邀请她,觉得老板家很好,吃得
也好等等套话。
呵呵,看来是“家务事”,已经超出了语法的范畴。我还是shut up吧:P

【在 h***9 的大作中提到】
: 谢谢.不是我overread,是我那个stubborn的老公说我不该带我妈去,坏了规矩,而且写信
: 问老板也是逼人家答应. 我需要要跟他解释我老板一点也不介意我带我妈去.唉 ...

avatar
y*r
7
哈哈
有趣

【在 F****r 的大作中提到】
: 要是你妈去的话,过后最好跟老板说你妈很感谢老板能邀请她,觉得老板家很好,吃得
: 也好等等套话。
: 呵呵,看来是“家务事”,已经超出了语法的范畴。我还是shut up吧:P

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。