这碗面,将被立法保护!网友:多放牛肉谢谢
近期,“甘肃将为兰州拉面立法”这一话题冲上热搜。究竟是怎样的一碗面,能够收获如此高的关注呢?
甘肃省政协办公厅近日提出,将《兰州牛肉拉面产业发展条例》列入立法规划。
The Gansu Provincial Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference recently proposed to include the industry development of Lanzhou beef noodles into its legislative plan.
而这一立法建议,已被列入甘肃省人大常委会2023年度立法工作计划调研项目,将由相关部门和单位抓紧推进立法调研、论证、起草等工作。
这意味着,兰州牛肉拉面,或将迎来统一的行业标准。
图源:视觉中国
为什么为兰州牛肉拉面立法?
中国面食文化博大精深,北京炸酱面、山西刀削面、河南烩面……每道都独具地方特色。但为什么兰州牛肉拉面,能够成为立法的“主角”呢?
兰州牛肉拉面是一种起源于兰州的中式拉面,已有100年的历史。兰州拉面有约10种类型,宽度形态各异,而这就要看厨师的拉面技术了。
Lanzhou beef noodles, a Chinese style hand-pulled noodle which originated in Lanzhou, has a 100-year history. There are about ten types of noodles of different width and shapes, depending on noodle chefs' pulling skills.
图源:视觉中国
最细的面条被称为毛细(Thinnest)除此之外还有细面(Thinner)、三细(Thin)、二细(Thick)、粗面(Thicker)等等。
凭借独特的面条和汤料配方,兰州牛肉拉面闻名于国内外。
It has won fame both at home and abroad with its specialty of noodles and soup recipe.
图源:视觉中国
不过,如果你到兰州去,想吃一碗正宗的拉面,那或许挺难的。因为兰州人会告诉你:“我们兰州没有拉面!”
兰州人更习惯将本地的牛肉面称为“牛大”或者“牛大碗”,兰州拉面则是外地人对它的称呼。立法统一的第一步,或许就是名字。
兰州牛肉面动漫形象“牛大” 图源:新华社
目前,兰州牛肉拉面已传播到世界50多个国家和地区,在中国有50多万家面馆。据估计,年销售额超过4000亿元人民币。
Lanzhou beef noodles have spread to more than 50 countries and regions in the world, and there are more than 500,000 noodle restaurants in China, with annual sales estimated at more than 400 billion yuan.
尽管遍布街头巷尾,但哪些是正宗兰州牛肉面、碗里牛肉的分量太少等等,还是成了困扰食客的难题。
而法律的颁布,也能够为该行业实现更高质量的生产、经营和服务提供进一步的保障。
The enacting of a law is believed to provide legal guarantee for the industry to achieve a higher quality in production, business operation and services.
enacting /ɪˈnækt/ v. 制定(法律),通过(法案)
图源:视觉中国
对此立法,广大“吃货”网友们也纷纷提出建议:
“多放牛肉谢谢”
“汤里不放白萝卜片的全部被逐出牛肉面界”
正如同甘肃省政协委员杜擂升在接受采访时候说的那样:“牛肉面的‘兰州味道’只有一个标准,就是好吃。”
图源:视觉中国
你还推荐哪些地方美食加入“立法”的队伍呢?评论区分享你的观点。
编辑:商桢
实习生:武思彤
来源:新华社 工人日报 环球时报
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者