Redian新闻
>
为什么做英语听力总会不由自主要翻译成中文?

为什么做英语听力总会不由自主要翻译成中文?

教育

有同学在微信上问了我一个问题:



很多同学做阅读或者听力的时候可能都会遇到这个问题。在阅读或听力中遇到的中文干扰问题,语言学上的说法是“非目标语言自动激活”。对于大部分双语学习者来说,存在一个强势语言(母语)以及一个弱势语言(外语)。非熟练的外语使用者在听说读写过程中常常需要借助母语来帮助完成理解过程。但随着对外语使用熟练程度的增加,对母语的依赖也会逐渐减少。


也就是说,这种母语干扰问题在学习外语初期几乎每个人都会遇到。但随着外语水平的提升,它会逐渐减少。现在我们要考虑的问题是,如何加速这个过程,尽可能减少中文在英语阅读和听力中的干扰。


解决问题的关键并不是所谓的“英语思维”,而是在于从视觉和听觉层面上进一步熟悉英语的特点,以做到在输入时能实现自动化处理。以下这几种方法值得借鉴:


1.扩大理解单位


我们不难发现这样的现象:句子的长度越短,用词越简单,我们越容易做到快速理解其含义。


比如下面这两个句子:


(1) We will go to Canada this summer. 

(2) Delivery companies with young men on motorcycles have taken over, and the remaining bangbang men are coming to terms with modern technology. 


对于第一个句子,相信绝大多数人第一眼就能反应出其含义,而不会在脑海中先翻译成“这个夏天我们要去加拿大”。


对于第二个句子,要一口气读懂就会难一点了,因为它包含了更多句子成分,容易造成理解卡顿。一旦文字层面解读出现困难,我们的大脑就会开始借助母语来帮忙理解,从而出现“翻译”的现象。


解决的办法是尽可能扩大理解单位,阅读时不要逐词翻译,而是在熟悉语法结构词组句型的基础上,将句子划分为若干个整体来理解。例如上面第二个句子中,coming to terms with 应该作为一个整体,含义是“与……妥协”,而不能单独拆开为 coming to / terms with


扩大理解单位主要有两种途径:积累常见的语块表达;提升长难句分析能力


(1)积累常见的语块表达


英语中存在大量的固定词组,句型,习语和谚语等,我们将这些表达统称为“语块”,熟悉甚至固化这些语块有助于我们在听力和阅读中做到快速反应。 举个例子:


The article throws into sharp relief the differences between the two theories.


句子里面涉及到了 bring / throw sth. into relief 这个语块,它的含义是“(使某事物)格外引人注目”,因此句子的含义是“文章使两种理论的区别更加明显。”



如果读者对上面这个句型没有概念,很难做到快速理解句子。


认知心理学上有一个“图式理论”(schema theory),该理论认为,阅读的过程其实是文章语言、内容和形式与读者头脑中的知识经验相互作用的过程——就如同拼图配对一样,读者的知识和经验越丰富,越容易与文章的图式相匹配,对文章的理解程度也会越高。积累大量的语块有助于我们加快阅读“配对”速度,从而能够快速反应出句子的意思,减少母语干扰。



(2)提升长难句分析能力


学会分析长难句,是提升字面理解速度的重要方法。长难句即使再复杂,也是由五大句型通过扩展、组合、省略、倒装而来:


1.主语+系动词+表语


2.主语+谓语


3.主语+谓语+宾语


4.主语+谓语+间接宾语+直接宾语


5.主语+谓语+宾语+宾语补足语


在此基础上,长难句分析可以从名词性从句,形容词性从句(定语从句)以及状语从句这三个角度入手。建议对长难句分析感到吃力的同学去通读一遍语法书中关于句法的知识,这样遇到长句时才能知道如何下手分析。


2.使用英英词典


使用英英词典有助于建立单词与英文释义的联系,即学习如何用英语来解释英语。这样做有个好处:可以最大化减少中文的影响,避免一看到单词就下意识反应出它的中文含义。


举个例子,对于下面这个单词:compunction



使用英英词典学习记忆后,我们对它建立的联系是  compunction => a feeling that you should not do something because it is bad or wrong ,而不是 compunction => 内疚,自责,这样有助于抑制中文的干扰。


3.进行大量的阅读和听力练习


如同任何长线技能的培养一样,阅读和听力练习的效果常常在短期内被高估,在长期内被低估。语感的形成需要经年累月的练习,离不开大量的泛读和泛听——让眼睛和耳朵不断接受刺激,让它们逐渐适应一门语言,建立条件反射。我平时无论做什么事都会在电脑上随机播放几段英语听力作为背景音乐。习惯之后会进入这样的状态——在专心工作时背景听力会自动隐去,但当听力材料中提及到某些最近学到或者印象比较深刻的词组表达,大脑又能够很快将它们识别提取出来。这一点有点像多线程操作,对语感培养和听力训练都有好处。


大量阅读也是如此,不管有多忙,每天养成读一点英文的习惯。长久坚持下来,你读英语会感到越来越舒服,阅读的时候受到的中文干扰也会越来越少,从而真正将其作为获取信息,扩宽眼界的工具。




推荐阅读:我的新书出版了


各位同学记得将“英文悦读”公众号“星标”,星标之后,才有更大几率收到推送。




微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
高考英语听力播放卡顿,学生崩溃大哭?江西回应听力,打开英语世界的一把金钥匙一边补课,一边逆袭 | 6岁+英语启蒙听力方案来了!花百万读双语校,孩子却被教成了“文盲”…顺义妈急了:原来学好英语的关键在于中文?中国品牌日活动即将举行、小学入学报名截止、高考英语听力试运转……本周提示来了!从地球上消失!公民党劣迹斑斑,清盘解散是咎由自取【教育】沪2023年初中学业水平考试英语听力今早试运转!听听你能答对多少?“充电宝”用英语该怎么说?千万不能译成phone charger!明查|俄罗斯各大机场全面取消英文?只用中文和俄语?国外中文翻译能有多离谱?一个个都是翻译鬼才啊...线上 | 英语听录兼职, 长期合作"交个税的人占劳动力总数不到10%,扩大内需要这么做"到底有多少老外在tiktok上学中文?(翻译出海) 英语翻译兼职赏大寒樱为友人壮行霍华德遭大陆网友声讨咎由自取突发! 查尔斯登基做英皇,澳洲又要增加1天公共假期? ! 全民欢呼30万以上美国人有听力问题,听力测试是什么样的?什么情况需要进行听力测试?北方锦原赤羽浮间总会丨吉林省欧美同学会召开成立大会 总会到会祝贺并提出工作要求政府不承认她是留学生[资源] 高考英语听力作文阅读全套复习资料(真题+专题+模拟)【提示】上海市高考外语听说测试模拟系统今起上线昨夜,户外露营居民区了“交个税的人占劳动力总数不到10%,扩大内需要靠农民市民化!”每经专访全国政协委员、中国财科院院长刘尚希小红书正在不由自主地变成大红书普通妈妈怎么做英语阅读启蒙?0-6岁启蒙路线抄作业!【提示】2023年统一高考外语科目考试(6月)英语听力试运转将于5月8日举行读BBC新闻学英语:“nail-biting” 别翻译成“咬指甲”,该如何理解呢?小可爱就要自由自在这位知名投资家,为何鼓励孩子学中文?从天堂回到人间,离不开的烟火气​“中国共产党”为什么翻译成CPC,而不是CCP?活该!身份证被剪角,国籍被注销。想哭诉却遭网友怒斥:咎由自取高考英语听力出现播放卡顿,江西一地通报
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。