Redian新闻
>
(翻译出海)中文自由译者

(翻译出海)中文自由译者

公众号新闻

We are looking for experienced translators to work on academic manuscripts written in Simplified Chinese. To qualify, you must have technical expertise in your field. Experience working in a foreign-language setting will be preferred. Essentially, your work will involve translating an academic research paper from the original language to native English.

Job responsibilities

  • Accurately convey the meaning of the source text

  • Research legal, technical, and scientific phraseology to find the most appropriate terms

  • Produce a grammatically correct final version


Applicants must meet any one of the following criteria:

  • A degree in Translation or an equivalent degree that includes significant translation training, from a recognized institution

  • A graduate (or higher) degree in any other field from a recognized institution of higher education plus two years of comprehensive professional experience in translation

  • Five years of comprehensive professional experience in translation

加入群聊

群内留言 科研 @小助理 即可申请

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
​跑步机上跌倒!伊州女子下秒当场出洋相...发文自嘲:超尴尬跑步机上跌倒!健身女下秒"当场被脱裤"...发文自嘲:超尴尬从数字化出海到出海数字化,企业如何打造制胜的「锚」与「帆」?治愈随笔类图书《深夜的栗子》译者招募(翻译出海) 英语翻译兼职联合国「性别平等倡议」译者招募回国-出租司机吐槽,老百姓喜欢的饭菜(多图)翻译翻译,什么是最低谷的中美关系5047 血壮山河之武汉会战 鏖战幕府山 16联合国难民署招募: 中文兼职译者12-20k·16薪, 拼多多出海翻译【直播预告】从创业者到管理者的戴尔转型故事 | 对话《进无止境》译者毛大庆(居家办公) 英中自由译者招募仰望星空,重返非洲——与译者刘国枝、宋佥走进诺奖作家古尔纳的文学世界要求中文母语, Keywords Studios自由译者招募企业出海营销赋能:“出海营销”网络研讨会第二期重磅来袭!对话出海企业:“云襄百业,共拓全球”——2023亚马逊云科技出海日圆桌论坛出海复杂度越来越高,AIGC 能否成为企业出海“新利器”?| Q推荐纽约人一起出海海钓吧!惬意悠闲游!长岛庄园,出海体验惊喜海钓或乘渡轮去火岛....《伤心无话》&《一剪梅*舟过吴江》[干货] 什么是“异化翻译”和“归化翻译”?生成式AI: What comes next? - 译者课堂140有人吐槽《长安三万里》字幕翻译烂,我要为译者鸣不平!并肩出海,携手前行!Google 谷歌出海创业加速器报名开启《新金融怪杰》译者招募我的X档案 - 不可思议之事 2(灵魂出窍)(请勿上城头)毛主席:“赫鲁晓夫同志,请翻译翻译,什么叫做‘联合舰队’?”国外中文翻译能有多离谱?一个个都是翻译鬼才啊...逐利的商人和国家利益助力30+项目出海,希毅医学提供可负担的定制出海解决方案北师大出版社招募译者, 10-12人Collateral damage(上)- 译者课堂138(翻译出海) 字幕翻译兼职出海从0到1精炼实用教程,融云《社交泛娱乐出海作战地图》即将线下发布|甲子光年JCMEA2023年7月【医疗翻译 / 医美翻译】两大课程招生!
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。