一日一诗:我们妥妥的守望相助 / 我们静静的同病相怜 | 郭力家 :秋风为沧江所破歌
秋风为沧江所破歌
(一)
这一座秋天
沉默的大多数
青山绿水
稳稳的拿捏住了
祖国的心情
天高兄弟远
路遥姐妹亲
我们妥妥的守望相助
我们静静的同病相怜
从东北到云山
我们只能比比划划的
用最后的晚餐
然后一脸懵逼的
貌似胜过活神仙
(二)
秋风阵阵吹进窗
新闻旧梦
让你的手脚越来越凉
说明人生到了关键时刻
急需火急火燎的油煎馅饼
几滴酱油几滴醋
然后一口一抬头
从舌尖上一步一步缓解
人类一败涂地的大是大非
保持眼睛有温度地打量生活
是一个汉语诗意人员
起码的绅士本分
面朝秋变
冷暖有度
我想谈谈诗人郭力家《秋风为沧江所破歌》的隐逸书写。今天的诗坛泥沙俱下,很多创作者都想落实“新”诗的合法建构,但最终难逃语言和思想的宿命。即使一直处于语言先锋地位的郭力家,虽然他的诗歌处处都在试图解放直觉,但也难免留下破坏的痕迹。“是福不是火,是火躲不过”“好自为梦”,这样的化用在郭力家的诗歌中比比皆是,应该承认的是这种做法解放了词语本身,也给读者带来极大的想象空间,但他也只能在汉语规则下大胆的写着自己的“当代实验诗”。从80年代的《特种兵》到如今的《秋风为沧江所破歌》,可以看到他一直在保持自己的个性书写,包括反语法,平民化的写作策略。但我们也应该从中体悟到诗人的精神向度直逼现世,已经完成了由硬汉式的特种兵到充满悲悯意识的隐士的角色嬗变。审视郭诗中潜藏的悲悯和担当,探究当代隐士是如何戴着镣铐在一首诗中实现隐逸抒怀,保持个人直觉、人格独立和悲悯情怀,对于当下的诗歌创作是有着积极意义的。
郭力家将来自汉语悲欣人间的压力转化于诗意当中,他并没有“施虐”,也没有“自虐”,反而将所有直觉下诞生的语言全部以诗的形式来纾解种种生命困境。“我们妥妥的守望相助/我们静静的同病相怜/从东北到云山/我们只能比比划划的/用最后的晚餐/然后一脸懵逼的/貌似胜过活神仙”,在窘境来临之时,我们可以从诗句中看到一些群像特征,他们守望相助,同病相怜,这是一种有温度的书写,诗人仿佛要婉约抒情,但他立即以带有喜剧色彩的词汇,“比比划划的”“一脸懵逼的”,来撞击读者的心灵,这种出其不意的诗歌写作策略,往往能化解心灵的困境,解脱烦恼,获得胜利者的喜悦。以诗性为核心的精神胜利,才是诗意人生的本质。(李文杰)
作者简介
郭力家:祖籍湖南湘潭,1959年生于长春吉林大学,1978年考入东北师范大学中文系;2019年退休于时代文艺出版社总编辑岗上,解甲归诗。诗歌《特种兵》1985发表后获《关东文学》优秀作品奖;诗歌《远东女子》《远东男子》入选《共和国五十年作品选》;诗歌《再度孤独》《探监》《中国胃》《准现实主义》陆续发表在《诗刊》和《作家》等杂志上;诗歌《远东女子》获1989年《作家》优秀作品奖 ;1986年参加(诗歌报)诗歌大展;1987年参加《诗刊》社第7届全国青春诗会;2017年荣获南京大学诗歌研究中心“中国第三代诗人代表人物奖”。公开出版个人诗集《天真美如诗》,《郭力家诗选》,《东北美如诗》等。
李文杰:90后,东北师范大学创意写作方向研究生。作品散见于《长白诗世界》《流派》《江南诗》等刊物。
025
酱油瓶
(摘自天端微诗集《尘微大千》【厨房】篇)
过路人为什么要打你?
无非就是想让你,少说“咸”话
Why do passersby want to hit you?
Nothing more than to silence your "salty" words
“Buy soy sauce” is a Chinese buzzword. It means that it’s none of my business, don’t drag me into trouble.
“Buy” in Chinese is the same character as “hit”. “Salty words” in Chinese has the same pronunciation as “gossip”.
(作者:天端, 海外诗人,本栏主编。)
上期: 024 锅铲
下期: 026 砧板
投稿:自荐或推荐优秀原创且首发的诗作品,请发送至[email protected], 本栏目由 冯站长之家 倾力推出。
微信扫码关注该文公众号作者