如何用英语介绍重阳节?“老年人”的英语是“old people”吗?
重阳节
(Chongyang Festival/Double Ninth Festival)
重阳
是落在故乡庭院的菊花瓣
是品味秋日胜春朝的巡游
是遍插茱萸少一人的思念
是孝亲敬老感念长辈的问候
……
有关重阳的美好习俗
你知道多少呢?
一起来看看吧~
重阳节庆活动之中,首推登高赏秋。西汉时期长安近郊就有了九九登高观景的风俗。魏晋南北朝时,重阳节已为民间普遍重视。《四民月令》中记:“重阳之日,必以糕酒登高眺远,为时宴之游赏,以畅秋志。”晋代诗人谢灵运为登高还制作了一种“谢公履”。
重阳糕又称花糕、菊糕、五色糕。因“糕”与“高”同音,古人认为吃重阳花糕能“百事俱高”。据《西京杂记》记载,汉代已有九月九日吃蓬饵之俗,饵就是古代的花糕。讲究的重阳糕要做成九层,像座宝塔,上面还做成两只小羊,以符合重阳(羊)之义。
“九月九,饮菊酒,人共菊花醉重阳。”菊花酒被看作是重阳必饮、祛灾祈福的“吉祥酒”。这个时节,菊花正盛,人们赏菊、戴菊、饮菊、食菊,可以说“无菊不重阳”。
插茱萸和簪菊花在唐代就已经很普遍。据说茱萸香味浓,具有明目、醒脑等作用,并能消积食,治寒热。古人认为在重阳节这天插茱萸可辟邪求吉,或佩戴于臂,或插于发髻,或制成香囊香袋随身携带。
佳节吟诗是中国人独享的乐趣
大家耳熟能详的作品有
《九月九日忆山东兄弟》
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
Thinking of my Brothers on Mountain Climbing Day
(许渊冲译)
Alone, a lonely stranger in a foreign land,
I doubly pine for kinsfolk on a holiday.
I know my brothers would, with dogwood spray in hand,
Climb up mountain and miss me so far away.
“老年人”用英语怎么说?
大多数国家都避免使用old people,而是采用更加委婉的说法。
最常用的是the elderly,在世界各国普遍通用。
另外,美国和英联邦国家还广泛使用senior citizens的称呼,字面意思是,资深公民。
美国英语中,经常把形容词当成名词使用,简称为seniors。
今日重阳
祝福天下老人
健康幸福、如意安康
厦门日报社新媒体中心出品
综合:人民日报微信、央视新闻、中国日报网
编辑:严琦 值班首编:张薇薇
微信扫码关注该文公众号作者