Redian新闻
>
“老三”翻译为“old three”合适吗?

“老三”翻译为“old three”合适吗?

教育
侃哥的第 2021 次原创

有同学私信我一张照片,一个名为“老三小吃店”的招牌旁是其英文翻译——Old three snack。
相信国人看到这个翻译都会会心一笑,用 old three 翻译“老三”真是充满喜感,但老外就一脸蒙圈了。
你或许可以这样给老外解释,“老三”就是家中的第三个孩子——“Lao San” means the third child in the family,但是这只是对“老三”这个角色的描述,并不是对其的称呼。
我们的父辈们家里一般都生3+个,父母称呼孩子的时候,一般都说“老+数字”。对我们中国人来说,“老大、老二、老三、老四”是多么熟悉的称呼。(突然想到一个不太合适的笑话,不说了
侃哥咨询了一些国外朋友,查了一些资料,他们大概有这三种情况:
1.直呼其名(By name)
Jimmy and Sam, your elder brother Tim is back with a lot of luggage. Go help him.(吉米、萨姆,你们的大哥蒂姆回来了,行李很多,去帮忙拿一下。)
而不是“Old two and old three, old big is back. Go help him”,这样说就很逗比了…
2.昵称(Nickname)
这里要注意一点,外国人的名字都存在昵称,父母在家中也经常用昵称来称呼孩子们,比如 Elizabeth(伊丽莎白)是个正式的名字,但昵称可能有好多种:Lizz, Beth, Eliza。
3.按照出生顺序(Order of birth)
这个就和咱们的习惯比较类似了,比如他们管老大叫“the eldest", 管老二叫“the middle one", 管老三叫“the youngest”,不过这种叫法的确不太普遍,父母即使用这样的方式,也是出于幽默,并非常规说法。
如果这个“老三”也是最小的孩子,中国人也说“老幺”,其实这个老幺,在西方文化中,的确有个对应的英文成语:
Benjamin of the family(家里的本杰明)
这是一个英文成语,跟“以色列”还有点关系。
《圣经》记载,神看上了犹太民族祖先亚伯拉罕的孙子雅各,派天使与他摔跤,并将他的名字改为“以色列”(Israel),Israel 的含义为”与神角力者“。
雅各后来生了十二个孩子(现在也成了以色列国的十二个支派),其中最小的孩子就叫 Benjamin(本杰明)。
“Benjamin of the family”这个说法来源于宗教,但也进入了世俗话语,成为了民间常用说法,指“家中最小子”,相当于中文里的“老幺”。
我们再回答一开始的图:
关于这个“老三小吃”的店名翻译,因为这是一个品牌名了,并不是常规翻译,咱们也不用那么循规蹈矩,有时候有点创意反而会吸引消费者。
所以“Old three snack”未必不是一个好的翻译,你看,不就吸引了同学拍照发我么?
如果非得注重英语语法,可以选择拼音“Lao San”,或“Third Child”等说法,但 Old three 很魔性,不失为一种好的翻译策略,你觉得呢?
*原创不易,觉得有收获,欢迎文末打赏,你的鼓励,我原创最大的动力

侃哥外刊精讲·第16季

第08课预约

↓↓↓

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
DeepMind曝新一代AlphaFold,预测准确率暴涨近10%!DNA和RNA的AlphaFold时刻来了日本核污水排海第九天,美国觉得“核”适吗?IBM最新推出一款类脑芯片“NorthPole” 用于快速高效的人工智能千万别把“low tea”翻译成了“低级茶”!真正的意思你绝对想不到!错觉(原创歌词)国庆黄金周的"黄金",英文是 gold 还是 golden?Threezero DLX擎天圣:魁梧身材+野性外观超拉风!多伦多书店Indigo将开放酒水服务!各式酒水将在店内售卖,网友“这合适吗?”iPad mini 5th-gen Wi-Fi rose gold 64gb with case protector 强推 Costco snack重磅!拜登考虑退选!面临弹劾,75%的选民认为拜登 too old to run【截单】Threezero《剑风传奇》格里菲斯最后预定!NeurIPS 2023 | 超越YOLO系列!华为提出Gold-YOLO:实时目标检测新SOTAGood morning American[干货] 饮水机上的“缺水”不能翻译为 shortageChina Railway Express (Xiamen) breaks 100K TEU thresholdThree Reasons Luxury Should Remain Resilient“Let's agree to disagree” 到底要不要同意? | 1 min learning English当下在美国想买房合适吗?赚不到六位数,在许多市场买房真的很困难body shop 千万别翻译为“身体商店”,真实意思你肯定想不到!YOLO再升级!华为诺亚提出Gold-YOLO,聚集-分发机制打造新SOTAEx-Soldier Sleeps in Cave for 22 Years to Protect Song Treasures留学生找工作be like:质疑HR,理解HR,成为HR…窃太猖獗!美国一元店“Dollar Tree”都要给商品上锁了……美甲把指甲根部覆盖的皮给钳没了,合适吗?演满5000场,沉浸式戏剧“Sleep No More”明年初告别纽约距离因为“哪李贵了”翻车的李佳琦,为什么会被推到风口浪尖上?肖像大师--萨金特(John Singer Sargent)领导半夜给员工微信留言,合适吗?如何用英语介绍重阳节?“老年人”的英语是“old people”吗?在院子里炒菜,合适吗???Good News For Cold Noodle Lovers: License Requirements Relaxed旧文明的社会组织(第三章摘要)40多岁穿lulu的wunder puff玫红色,合适吗借花獻佛:恭賀[盈盈一笑间]榮當版主From a 4一周国际财经|日元贬值,日本“老三”地位难保?马斯克大动作:X平台将转型约会+数字银行;“木头姐”发帖质疑美国数据失真美国最合适和最不合适退休生活的五个州德国大学全都10月开学,真的合适吗?China Updates Rules, Military Personnel Can Now Have Three Kids
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。