1989年,墨西哥女作家劳拉·埃斯基维尔的魔幻现实主义小说《像水之于巧克力》出版,并随后被翻译为40多种语言的版本。1992年,墨西哥著名导演阿方索·阿雷奥将其改编成电影《巧克力情人》,亦引发了热潮。当时,初到纽约的威尔顿在林肯广场观看了这部电影,并随之对墨西哥文化产生了巨大的兴趣,但直到30年后,威尔顿才真正的将这个故事搬上了舞台。
Christopher Wheeldon和作曲Joby Talbot
《像水之于巧克力》的故事横跨25年,描绘了德·拉·加尔萨家族的兴衰和一段禁忌之爱,关乎食物、魔法、欲望和激情,涉及到六个主角、一群墨西哥革命者、各色农场工人和时不时出现的鬼魂,规模之大,几乎可以称作是一部史诗(epic)。其中,埃斯基维尔选择将厨房作为主要的叙事场,情绪通过食物具像化,带有明显的魔幻色彩的同时,也为舞台化的改编增添了难度。在排演过《爱丽丝梦游仙境》《冬天的故事》,又在百老汇通过《一个美国人在巴黎》得到托尼奖最佳编舞奖后,丰富的编舞经验和叙事能力终于使威尔顿觉得是时候了将《像水之于巧克力》搬上舞台了。威尔顿对《像水之于巧克力》的编排十分具有电影感,比起芭蕾舞剧,更像是一部没有台词的戏剧。全书被改编为三幕,故事被切分成十二个场景,每个场景都很短,故事叙述的流程清晰而精炼,情感延伸进空间,使得观众几乎没有时间陶醉于纯粹的舞蹈时刻。威尔顿试图将情绪融入进舞步中去——“有很多时刻我都在探索如何塑造身体,以此来传达破碎的情感”。通过精心编排的手势动作与芭蕾语汇的交织,复杂的情节和情绪被可视化。正如在蒂塔得知佩德罗将要与大姐结婚的消息时,饰演蒂塔的弗兰切斯卡·海沃德将突然弯曲的脚踝迅速交叉在另一条腿后面,并通过扭曲双腿和躯干,直到身体在地板上坍缩成一团,这一系列的动作正是威尔顿对蒂塔内心痛苦的动作显现。最具技术性的编舞被保留在一系列关键的双人舞和群舞中。与大多数芭蕾舞剧一样,爱情故事的进程通过一系列双人舞展开,这正是威尔顿十分擅长的。“每段双人舞都有着截然不同的温度,反映了他们关系的不同阶段,”他谈到蒂塔和佩德罗的关系时说——从最开始相遇时萌芽的爱情,到最后与痛苦交织,他们的禁忌之爱在每一个转折点都受到阻碍,爱情关系也变得越来越热烈。威尔顿的想法始终非常明确,他改编的目的并非把墨西哥原封不动地推上舞台,也无意原样复制小说的世界,而倾向于找到一种提炼,并将小说“诗意化”地在舞台上呈现。因此,在研究了大量的墨西哥民间舞蹈后,这种传统舞蹈却并未出现在威尔顿的编排中。借助此前在百老汇为音乐剧编舞的经验,威尔顿的团体编舞更像是一种混合体——一种基于芭蕾的音乐剧舞蹈形式。比起古典风格,威尔顿选择更具戏剧性的肢体语言来传达叙事。舞蹈编排激发了场景的活力,摆脱了直截了当的平淡感。有的观众或许会想起《俄克拉荷马!》,也可能会看到此前威尔顿编舞的《冬天的故事》中的民间舞蹈场景的影子。《像水之于巧克力》是一个威尔顿用自己的语言编排的崭新故事,也是芭蕾叙事的一个新尝试。看得越多,就越能体会威尔顿创造了一个多么不寻常的世界。《像水之于巧克力》排期
11月12日 17:00 大麦新空间
11月16日 13:00 大麦新空间
“新现场”高清放映系列,由北京奥哲维文化传播有限公司打造,致力于通过放映的形式向观众呈现当今世界舞台上最优秀的作品。通过与包括英国国家剧院现场、特拉法加发行公司、环球映画、影院现场、松竹株式会社、百老汇高清、法国百代现场、西班牙数字影像在内的多个品牌合作,“新现场”高清放映系列目前发行推广来自英国国家剧院、皇家莎士比亚剧团、皇家歌剧院、莎士比亚环球剧院、莫斯科大剧院、法兰西喜剧院等多个机构的世界顶级戏剧、歌剧、舞蹈、展览影像。截至2022年8月,“新现场”放映剧目已达235部,覆盖北京、上海、广州、台北、香港等62地,放映超过9000场,观影人次超过71万人。